Can you just give me a sign or something? |
Можешь просто подать мне знак или что-нибудь такое? |
Five years since that sign went up, this place stopped being Emmerson's Drapery and became The Paradise. |
Пять лет с тех пор, как этот знак занял свое место, это место перестало быть магазином тканей Эмерсона и стало Парадизом. |
Mom thinks it's, like, a sign that I should be a hand model or something. |
Мама думает, что это знак, и я должна стать моделью рук или кем-то подобным. |
Show me one sign of your favor, and I will show mine to Mozart. |
Дай мне знак Твоей благосклонности, и я дам знак своей Моцарту. |
What sign are you, darling? |
Какой у вас знак зодиака, дорогая? |
Woman, you want me, give me a sign |
Женщина, вы хотите меня, дайте мне знак |
The first sign is that you start asking people, |
Первый знак - ты начинаешь спрашивать людей, |
When I opened up my eyes I saw the sign |
когда я открл мои глаза я увидел знак |
It'd sure be nice to have some sign that we're not just marching to our own deaths. |
Было бы здорово получить какой-то знак, что мы найдем там не только свою смерть. |
But I brought a sign from Lizogub! |
Я ж знак привёз от Лизогуба! |
That's a good sign, don't you think? |
Это хороший знак, не находишь? |
Do you see the stop sign? |
Ты видела знак "стоп"? |
And with one sign from you, right now, we will call off our plans. |
И если ты дашь нам знак прямо сейчас, мы отменим наши планы. |
The "s" in his name is a dollar sign. |
Его имя пишется на букву $, как знак доллара. |
It's like a "Do Not Enter" sign, it just begs you to walk through the door. |
Это словно знак "Не входить", он просто умоляет вас зайти в эту дверь. |
To Prime Minister Saigal, it feels like a sign, punishment for opening the door wider to foreign investment. |
Премьер-министр Сайгал, видит в этом знак, наказание за то, что мы открыли двери для иностранных инвестиций. |
No, that's a sign of balance and strength, actually. |
Нет, вообще-то это знак баланса и силы |
It's a good sign if kidnappers wear masks and shy away from cameras. |
Это хороший знак, если похитители в масках и стесняются камер |
It's a sign of love. |
Это знак любви, не так ли? |
NARRATOR: And, kids, that sign is still there to this day. |
Дети, этот знак там висит до сих пор. |
Divya, that's... that's a bad sign. |
Дивия, это очень плохой знак. |
What is that - an equal sign, an arrow? |
Что это... знак равенства? стрелки? |
Don't let them hit the third sign! |
Не дайте им подать третий знак! |
Did you know that was a stop sign? |
Вы знаете, что это был знак "Стоп"? |
There's no traffic light on's a stop sign. |
На том углу нет светофора, только знак остановки. |