Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
Now I'm putting out the open sign. И теперь я устанавливаю знак "Открыто".
You just see the hollywood sign and the New York skyline and they're all destroyed. Ты видишь лишь знак Голливуда и небоскребы Нью-Йорка и все это рушится.
If he's here, it's a sign. Если он здесь, это знак.
I was going to kill him... but there was a sign from Eywa. Я собиралась убить его... но был знак от Эйвы.
Is this some kind of sign? "Keep Out" or something. Это знак чтоль какой? "Держитесь подальше" или типа того.
I think this was a really bad sign. Я думаю, что это очень плохой знак.
That's got to be a good sign. Это, должно быть, хороший знак.
This is a sign that the heart is still young. Это знак того, что сердце ещё молодое.
And here, the sign of hell's winter, The Jackal. А вот знак адской зимы, Шакал.
But, yes, that is a good sign. Но, да, это хороший знак.
Your attitude during your testimony is being taken by some of the Republican committee members as a sign of disrespect. Ваше поведение во время дачи показаний было воспринято некоторыми... республиканскими членами комитета как знак неуважения.
But the sign did say they were guilty. Но знак говорил - они виновны.
The symbol might be placed on a grave as a sign of respect. Символ может быть расположен на земле как знак уважения.
Losing hope is not a sign of mental illness. Потеря надежды - это не знак психического заболевания.
This flower with a pearl is the sign of adulthood. Этот цветок с жемчужиной - знак совершеннолетия.
For all we know, it wasn't the sign that caused the problem. Насколько я знаю, не знак стал причиной аварии.
I mean, yes, the sign was down. Ну, то есть, да, знак был сбит.
Okay, evil glowing eyes, never a good sign. Ладно, злые сияющие глаза, всегда не хороший знак.
You will destroy the Turtles and their human allies, as a sign of fidelity to the Foot. Ты уничтожишь Черепах и их человеческих союзников, в знак верности Футам.
It's like her feet are giving me the P sign. Кажется, что ее ножки дают мне какой-то знак.
And you as a sign of gratitude do keep your vow. А вы, в знак благодарности за это, не нарушайте данной вами клятвы.
This is a sign of our bond. Это знак нашей связи с Богом.
But then I thought that giving up is the wrong sign. Но после размышлений я пришла к выводу, что отказ - это неправильный знак.
If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign. Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
In the off-chance of a nuclear disaster this sign will tell the good citizens of Springfield what to do. В маловероятном случае ядерной катастрофы этот знак скажет добрым гражданам Спрингфилда, что делать.