Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
And then just go ahead and sign for me. А затем просто идти вперед и знак для меня.
Well, that is definitely a sign. Что ж, это, несомненно, знак.
I thought waiting 24 hours was a positive sign. Я думала подождать 24 часа - это хороший знак.
You thought it was a negative sign. А ты подумал, что это плохой знак.
Because you ran over our sign. Потому что ты переехала наш рекламный знак.
Me asking is kind of a sign. Знак в том, что я спрашиваю.
Always in the sagas, a good sign. Всегда в сказках, хороший знак.
That's the sign for Capricorn, I think. Это знак Козерога, я так думаю.
Always a bad sign, BAFTAs. Золотая маска - всегда плохой знак.
A sign of my guilt, like Cain. Знак моей вины, как у Каина.
I had no idea what that sign of yours meant. Я понятия не имела, что означал этот твой знак.
That's a sign of intelligence and I need somebody with brains. Это знак ума. А мне сейчас нужен человек с мозгами.
I took it as a sign from above. Я принял это как знак свыше.
I just needed a sign that I should have the convo. Мне всего лишь нужен был знак, что нам стоит поговорить.
And he was giving me the sign that he was nervous... И он подал мне знак, что он нервничает...
She says that's a good sign. Она говорит, это хороший знак.
That's a good sign if you know what I mean. А это хороший знак, если ты понимаешь о чем я.
Take your brother as a sign of good faith. Возьми своего брата, в знак доброй воли.
Maybe it's a sign that Heather and I are meant to be together. Может, это знак, что нам с Хезер предназначено быть вместе.
The shoe is a sign... that we must gather shoes together in abundance. Сандалий это знак... что мы должны собрать вместе всю обувь.
I just happened to be driving by and saw the sign. Я просто проезжал мимо и увидел знак.
Maybe their silence is a sign. Может, их молчание и есть знак.
Maybe it's a sign to go home. Может, это знак вернуться домой.
I saw the For Lease sign and I recognized it immediately. Увидела знак "Сдается" и сразу же его узнала.
I'll probably just drive us all into the sign. Я, возможно, въеду в дорожный знак.