| Maybe there is a sign. | Может, есть какой-то знак. |
| And that's a good sign? | И это - хороший знак? |
| That's another sign. | Это еще один знак. |
| Maybe it is a sign. | Может, это был знак. |
| That must be a sign. | Должно быть, это знак. |
| She'll leave a sign. | Она должна оставить знак. |
| But I regard it as a healthy sign. | Но это тоже хороший знак. |
| It was a bad sign. | Это был плохой знак. |
| No, that's a bad sign. | Нет, это ужасный знак. |
| I'm an earth sign... | А у меня знак земли... |
| The sign of the cross? | Знак в виде креста? |
| The tent of telepathy sign! | Знак телепатии с шатра! |
| It's just a sign of respect. | Это просто знак уважения. |
| Koufax gets the sign from Roseboro! | Роузборо дает знак Куфэксу. |
| No, not his star sign. | Нет, не знак Зодиака... |
| Send me a sign! | Господи, дай мне знак! |
| Gemini, the sign of Gemini. | Близнецы, это знак близнецов. |
| Would pasta be another sign? | Тесто - другой знак? |
| We'll find another sign. Let's go. | Мы найдём другой знак. |
| Read the sign, innit? | Не читал знак? Смотри. |
| A gerbil's little sign. | Что за маленький знак песчанки? |
| It's not a good sign, is it? | Нехороший знак, да? |
| It's... it's another sign. | Это... ещё один знак. |
| That can't be a good sign. | Это не очень хороший знак. |
| A sign of respect to the judge. | Это знак уважения к судье. |