| It's a sign, Massai. | Это знак, Масаи. |
| Sometimes, it's a good sign. | Иногда это добрый знак. |
| Maybe this is a sign. | Возможно, это знак. |
| It's not a good sign. | Это явно не хороший знак. |
| I was just looking for a sign. | Я просто искал знак. |
| It's a sign, Luke. | Это знак, Люк! |
| A small sign of respect for a dentist. | Небольшой знак уважения для дантиста. |
| This is a sign, mate. | Это знак, приятель. |
| Maybe this is a sign we should stop. | Может это нам знак остановиться. |
| That's a very good sign, joey. | Это хороший знак. Джоуи. |
| A nickname is a good sign. | Кличка - это хороший знак. |
| Well, maybe it's a sign from the universe. | Может, это знак свыше. |
| Is that a sign? | Неужели это был знак? |
| I want a true sign. | Мне нужен настоящий знак. |
| That is a good sign, Al. | Хороший знак, Эл. |
| Ma'am, there was a sign. | Мэм, там был знак. |
| They've shot their own sign. | Они прострелили свой собственный знак. |
| Encountering a grasshopper: good sign. | Увидели кузнечика - хороший знак. |
| it's right there on the sign. | Там есть специальный знак. |
| Because of the sign that says, no pounding. | Потому что на двери знак |
| It's a sign of being gifted, you know. | Это знак одаренности, понимаешь. |
| Bad sign for the summer. | Но для лета это плохой знак. |
| That's always a sign of guilt. | Это всегда знак виновности. |
| It's a sign, Emma... | Эмма, это знак. |
| Its seems they were a sign of remorse. | Как знак угрызений совести. |