Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
You want them carrying a sign that says "I'm carrying a loaded gun." Ты хочешь, чтобы они надели знак, на котором написано: "я ношу заряженное оружие, держись подальше."
What sign were you born under? А вы знаете свой знак Зодиака?
But I was in Milan and saw this street sign, and was very happy to see that apparently this idea of minimalism has even been translated by the graffiti artist. Но я был в Милане и увидел этот дорожный знак, и был очень рад увидеть, как, очевидно, эта идея минимализма была интерпретирована художником граффити.
They don't see the little, tiny sign that says: "Stay out of the water." Они не видят маленький знак, который говорит: "В воду заходить нельзя".
And I ran immediately into a conceptual problem: you can't show a picture of democracy. You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. И я сразу же столкнулся с концептуальной проблемой нельзя нарисовать демократию Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Imagine this sign everywhere - except imagine it doesn't say College Bakery, imagine it says YouTube and Facebook and Twitter. Представьте этот знак повсюду - но представьте, что он не гласит «Университетская Пекарня», а гласит YouTube, и Facebook, и Twitter.
No, it is a sign that, like him, we must think not of the things of the body... but of the face and head. Нет, это знак, что мы, как и он, должны думать не о вещах и о теле... но о лице и голове.
So, I don't know, if you like the idea, maybe you could give me a sign or something? Я не знаю, нравится ли тебе эта идея, может, ты подашь мне какой-нибудь знак?
Will there even be a speck of dust floating in absolute space that will bear the sign that I have lived? Хотя бы пылинка, парящая в абсолютном пространстве, которая будет хранить в себе знак, что я жил?
Why don't you just put up a sign that says "stay out"? Может просто повесишь знак "сюда нельзя"?
That's the sign you was lookin' for? Ты этот знак, что ли, искал?
I thought that if you weren't here, it would be a sign, but... Я подумала, что, если тебя не будет, это будет знак, но...
And you don't think it's a sign that your office is poorly managed? И вам не кажется, что это знак того, что вашим офисом плохо руководят?
Give us a sign that he is with you, Lord, that he is engaged. Дай нам знак, что он с тобой, что он борется.
Give us some sign that Rome will be purified, the Borgia stain will be banished forever - Пошли нам знак, что Рим будет очищен, и пятно Борджиа будет смыто навеки...
I'm sorry, you think it's a good sign she's taking this seriously? Прости, ты думаешь, это хороший знак, что она отнеслась к этому серьезно?
I stared into his eyes for the longest time, just looking for some sign he was still in there. Я долго смотрел в его глаза, искал хоть какой-то знак, что он все еще там
For prohibitions related to specific dangerous goods, prohibitions restricted to certain periods (e.g. peak hours) or those restricted to transit, the sign should be used with an additional panel specifying the prohibition. В случае запретов, касающихся конкретных опасных грузов, запретов, действующих лишь в конкретные периоды (например, в часы пик), или запретов, касающихся лишь транзитных перевозок, этот знак должен использоваться с дополнительной табличкой, на которой должен быть указан характер запрета.
In Pristina and Malisevo Albanian flags were put up on the municipal building in a sign of defiance and intolerance while in Pec an Albanian flag was placed across from the municipal building. В Приштине и Малишево на здании муниципалитета были вывешены албанские флаги в знак неповиновения и нетерпимости, а в Пече албанский флаг был вывешен напротив муниципального здания.
(b) Add the following warning sign to 5.5.2.4: Ь) Добавить в качестве пункта 5.5.2.4 следующий предупреждающий знак:
I strongly urge members to view the opening of the curtains behind you, Mr. President, not only as a symbolic gesture, but as a sign of a new era in the CD. И я твердо призываю членов Конференции расценивать открытие штор у вас за спиной, г-н Председатель, не просто как символический жест, но и как знак новой эры на КР.
It is, unfortunately, a bad sign and what makes it sad is that, by having it open to the Member States, we thought that we could, in a sense, engage them. К сожалению, это плохой знак, и что еще больше тревожит, так это то, что мы сделали это заседание открытым для государств-членов, чтобы в каком-то смысле привлечь их к участию, но этого не произошло.
In some regions of the country, road sections with a concentration of road accidents are signposted by a danger warning road sign with the symbol A 32 "Other dangers". В некоторых районах страны для обозначения участков дороги, на которых отмечается большое количество дорожно-транспортных происшествий, используется дорожный знак, предупреждающий об опасности и имеющий обозначение А 32 "Прочие опасности".
At its thirty-fifth session, the Working Party considered a proposal by the International Touring Alliance and the International Automobile Federation (AIT/FIA) to amend the 1968 Convention on Road Traffic by allowing the vehicle registration plate to incorporate the distinguishing sign. На своей тридцать пятой сессии Рабочая группа рассмотрела предложение Международного туристского альянса и Международной автомобильной федерации (МТА/ФИА) о внесении поправки в Конвенцию о дорожном движении 1968 года, позволяющей наносить отличительный знак на номерной знак транспортного средства.
Add each bridge address one at a time in the Vidalia Network settings page, by pasting it into the "Add a Bridge" window and then clicking the "+" sign. Добавьте по одному адрес каждого моста на страницу настроек сети программы Vidalia, путем вставки адресных данных в поле "Добавить мост", а затем нажимая на знак "+".