I would not sign anything right now. |
Ћэдзи, € не уверена, что вообще хочу что-либо подписывать. |
Transport operators can sign onto agreements with infrastructure managers to reduce costs and optimise routes. |
Транспортные операторы могут подписывать с операторами железнодорожной инфраструктуры соглашения с целью сокращения расходов и оптимизации маршрутов. |
V. Lukin, a Representative of the Russian Federation, did not sign the Agreement, thereby not recognizing it. |
Представитель Российской Федерации В. Лукин отказался подписывать Соглашение и тем самым не признал его. |
According to the Labor Law of Mongolia a person, who reached the age of 16 can sign a labor agreement. |
В соответствии с Законом о труде Монголии лица, достигшие 16 лет, могут подписывать трудовые договоры. |
The child can sign legal acts, but only with the consent of his/her parents or guardian. |
Ребенок может подписывать юридические документы, но только с согласия его/ее родителей или опекуна. |
Their lawyers have had difficulties accessing their clients and must sign a declaration of non-disclosure of information obtained during each visit. |
Их адвокаты сталкиваются с трудностями при получении доступа к своим клиентам и должны подписывать декларацию о неразглашении информации, получаемой во время каждого визита. |
I don't think you should sign it. |
Я не думаю, что вам следуем подписывать. |
Now Judge Withers won't sign the warrant. |
И теперь судья Уиверс не хочет подписывать ордер. |
I don't think you should sign something. |
Не думаю, что тебе стоит что-то подписывать. |
Before I sign anything, I need to know she's all right. |
Перед тем, как что-то подписывать, я должен знать, что с ней все хорошо. |
Your dad won't sign the forms. |
Твой отец не хочет подписывать бумаги. |
I can not sign the contracts alone. |
Я не могу один подписывать контракт. |
Neither of my parents will sign the papers. |
Ни один из моих родителей не хочет подписывать бумаги. |
I'm just wondering if you think I should sign it. |
Я хотел спросить, стоит ли мне его подписывать. |
You can't sign anything without my consent. |
Ты не можешь ничего подписывать без моего разрешения. |
And you don't have to actually sign all the paperwork. |
И не обязательно подписывать все бумажки самому. |
And I shall not sign any more checks. |
И не буду больше подписывать чеков. |
This is his deal, and he won't sign it. |
Это его сделка, а теперь он не собирается подписывать. |
It's a shame the artist didn't sign his work. |
Позор для художника не подписывать свои работы. |
Look, Toby, I'm not saying that you shouldn't sign this. |
Слушай, Тоби, я не говорю, что ты не должен подписывать это. |
Somebody had to remember to take out the trash... sign the report cards, buy the milk. |
Кому-то надо было не забывать выносить мусор, подписывать отчётные карточки, покупать молоко. |
She won't sign the V.N.X. Warrant. |
Она не хочет подписывать ордер на "Ви-Эн-Икс". |
Only these officials, for instance, can sign international treaties on behalf of their State without the need to produce full powers. |
Только эти лица, в частности, могут подписывать международные договоры от имени своего государства без необходимости предъявления полномочий. |
Moreover, men, owing to their dominant situation, often influence women by making them sign over their proxy votes. |
Кроме того, мужчины, ввиду их доминирующего положения, нередко заставляют женщин подписывать доверенность на голосование. |
Realizing his errors, Mausinger reforms, and agrees to treat all citizens in Ding Dong Dell equally and sign the declaration. |
Понимая свои ошибки, реформы Маузингера, и соглашается относиться ко всем гражданам в Дин Донг Делл в равной степени и подписывать декларацию. |