Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
This would need to be almost, but not exactly, cancelled by an equally large term of the opposite sign. Это значение, следовательно, должно быть скомпенсировано неким действием, почти равным (но не точно равным) по модулю, но имеющим противоположный знак.
What force made you send me this sign, which has moved me very deeply, and has changed my life? Какие силы подсказали вам подать мне этот знак, который так глубоко тронул меня и изменил мою жизнь?
As a sign of good faith, I'm going to deposit a million dollars into his checking account? В знак доброй воли, я собираюсь внести миллион долларов на его счет?
The car, you coming back safely - it's a sign. Эта машина, ты вот вернулся... это знак
Look, I'm just saying I think we - if we let her go, they'll look at it as a sign of good faith. Слушайте, я просто хочу сказать, что мы - если мы её отпустим, то они воспримут это как добрый знак.
No, then it must be a sign. Нет, тогда там был бы знак
But the big problem was that the North's leadership apparently interpreted China's policy as a sign of unwillingness to pressure the North on nuclear matters. Однако большая проблема заключалась в том, что руководство Северной Кореи, по-видимому, интерпретировало политику Китая как знак нежелания оказывать давление на Север по ядерным вопросам.
The Brandenburg Gate, commissioned by King Frederick William II of Prussia as a sign of peace and completed by Carl Gotthard Langhans in 1791, is arguably one of the most famous monuments of classicism in Germany. Бранденбургские ворота, созданные по заказу короля Фридриха Вильгельма II прусского в знак мира, оформленные Карлом Готтхардом Лангхансом в 1791 году, являются одним из самых известных памятников классицизма в Германии.
You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell: Можно также ввести знак процента (%) после числа в ячейке:
is not a solution, but a sign. что L'Arche не решение проблемы, а знак.
But what I learned was that sometimes I would make a sign and they said things that I absolutely did not mean, but I should have. Что я выучил, так это то, что порой, показав какой-нибудь знак, они видели и начинали говорить о чем-то, что я вообще не имел в виду, но должен был бы.
A firm denial by the government should be seen as a sign that most of the American economy is fundamentally sound, and that American financial markets are sophisticated enough to be able to identify sound business practices. Твердый отказ со стороны правительства можно рассматривать как знак того, что большая часть американской экономики является устойчивой и что американские финансовые рынки достаточно сложные, чтобы иметь возможность определить надежные действия в отношении компаний.
Sitting across from a complete stranger and having them ask me forced questions... like how many brothers and sisters I have, where I grew up, and what my star sign is. Сидеть напротив совершенно незнакомого человека и вынуждать его задавать вопросы... типа: сколько у меня братьев и сестер, где я провел детство и какой меня знак Зодиака.
Do you think it's a sign the universe is throwing us together? Думаешь, это знак того, что Вселенная хочет нас свести?
And that's a great sign that you're making a change. И это отличный знак того, что вы меняетесь!
When he arrives, Vicki greets him with his real name, which Cassandra sees as a sign they are both spies. Но когда его приводят в Трою, Вики называет его настоящим именем, что воспринимается Кассандрой как знак, что они оба шпионы.
As in similar legends elsewhere, the villagers of Meritxell took this as a sign and decided to build a new chapel in their town after they found an open space miraculously untouched by the winter snows. После других аналогичных легенд, жители деревни Меричель приняли это как знак, и решили построить новую часовню в своей деревне, после того, как они обнаружили пространство, чудом нетронутое зимним снегом.
And you took this as a good sign? И вы решили, что это хороший знак?
See, this is another sign of your tragic space dementia... all paranoid and crotchety- breaks the heart. Видишь, это еще один знак твоего тяжелого космического слабоумия Все параноидальное и своенравное- разбивает мне сердце
In Afghanistan, young lovers give each other tasbihs as a sign of affection, yes? В Афганистане юные влюбленные даря друг другу четки как знак привязанности, не так ли?
A well-ordered house Is - is the sign of a well-ordered mind. Порядок в доме это знак порядка в разуме.
And that ring on your finger, that's a sign, too. И это кольцо на пальце, это тоже знак.
Then we unveil the street sign, take a few pictures, and then I'd like to take you both to lunch, if you can. Потом мы откроем памятный знак, сделаем пару фотографий, а потом я был бы рад пригласить вас на обед, если вы можете.
Do you see a welcome sign over my head? Ты видишь знак "добро пожаловать" тут?
That's good, it's a sign that your head is good. Добрый знак: у тебя стало лучше с головой.