| This would need to be almost, but not exactly, cancelled by an equally large term of the opposite sign. | Это значение, следовательно, должно быть скомпенсировано неким действием, почти равным (но не точно равным) по модулю, но имеющим противоположный знак. |
| What force made you send me this sign, which has moved me very deeply, and has changed my life? | Какие силы подсказали вам подать мне этот знак, который так глубоко тронул меня и изменил мою жизнь? |
| As a sign of good faith, I'm going to deposit a million dollars into his checking account? | В знак доброй воли, я собираюсь внести миллион долларов на его счет? |
| The car, you coming back safely - it's a sign. | Эта машина, ты вот вернулся... это знак |
| Look, I'm just saying I think we - if we let her go, they'll look at it as a sign of good faith. | Слушайте, я просто хочу сказать, что мы - если мы её отпустим, то они воспримут это как добрый знак. |
| No, then it must be a sign. | Нет, тогда там был бы знак |
| But the big problem was that the North's leadership apparently interpreted China's policy as a sign of unwillingness to pressure the North on nuclear matters. | Однако большая проблема заключалась в том, что руководство Северной Кореи, по-видимому, интерпретировало политику Китая как знак нежелания оказывать давление на Север по ядерным вопросам. |
| The Brandenburg Gate, commissioned by King Frederick William II of Prussia as a sign of peace and completed by Carl Gotthard Langhans in 1791, is arguably one of the most famous monuments of classicism in Germany. | Бранденбургские ворота, созданные по заказу короля Фридриха Вильгельма II прусского в знак мира, оформленные Карлом Готтхардом Лангхансом в 1791 году, являются одним из самых известных памятников классицизма в Германии. |
| You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell: | Можно также ввести знак процента (%) после числа в ячейке: |
| is not a solution, but a sign. | что L'Arche не решение проблемы, а знак. |
| But what I learned was that sometimes I would make a sign and they said things that I absolutely did not mean, but I should have. | Что я выучил, так это то, что порой, показав какой-нибудь знак, они видели и начинали говорить о чем-то, что я вообще не имел в виду, но должен был бы. |
| A firm denial by the government should be seen as a sign that most of the American economy is fundamentally sound, and that American financial markets are sophisticated enough to be able to identify sound business practices. | Твердый отказ со стороны правительства можно рассматривать как знак того, что большая часть американской экономики является устойчивой и что американские финансовые рынки достаточно сложные, чтобы иметь возможность определить надежные действия в отношении компаний. |
| Sitting across from a complete stranger and having them ask me forced questions... like how many brothers and sisters I have, where I grew up, and what my star sign is. | Сидеть напротив совершенно незнакомого человека и вынуждать его задавать вопросы... типа: сколько у меня братьев и сестер, где я провел детство и какой меня знак Зодиака. |
| Do you think it's a sign the universe is throwing us together? | Думаешь, это знак того, что Вселенная хочет нас свести? |
| And that's a great sign that you're making a change. | И это отличный знак того, что вы меняетесь! |
| When he arrives, Vicki greets him with his real name, which Cassandra sees as a sign they are both spies. | Но когда его приводят в Трою, Вики называет его настоящим именем, что воспринимается Кассандрой как знак, что они оба шпионы. |
| As in similar legends elsewhere, the villagers of Meritxell took this as a sign and decided to build a new chapel in their town after they found an open space miraculously untouched by the winter snows. | После других аналогичных легенд, жители деревни Меричель приняли это как знак, и решили построить новую часовню в своей деревне, после того, как они обнаружили пространство, чудом нетронутое зимним снегом. |
| And you took this as a good sign? | И вы решили, что это хороший знак? |
| See, this is another sign of your tragic space dementia... all paranoid and crotchety- breaks the heart. | Видишь, это еще один знак твоего тяжелого космического слабоумия Все параноидальное и своенравное- разбивает мне сердце |
| In Afghanistan, young lovers give each other tasbihs as a sign of affection, yes? | В Афганистане юные влюбленные даря друг другу четки как знак привязанности, не так ли? |
| A well-ordered house Is - is the sign of a well-ordered mind. | Порядок в доме это знак порядка в разуме. |
| And that ring on your finger, that's a sign, too. | И это кольцо на пальце, это тоже знак. |
| Then we unveil the street sign, take a few pictures, and then I'd like to take you both to lunch, if you can. | Потом мы откроем памятный знак, сделаем пару фотографий, а потом я был бы рад пригласить вас на обед, если вы можете. |
| Do you see a welcome sign over my head? | Ты видишь знак "добро пожаловать" тут? |
| That's good, it's a sign that your head is good. | Добрый знак: у тебя стало лучше с головой. |