| The original sign above the main entrance to the hotel also dates from this time. | С того времени сохранился оригинальный знак, помещëнный над главным входом в отель. |
| While the priests and people of Sarsina were assembled to choose a bishop, a divine sign appeared over the mountain top. | Когда жители Сарсины и тамошнее духовенство вознамерились избрать епископа, на горе был явлен знак. |
| Having lost his head, he gives her a watch as a sign of loyalty which was previously given to him by Rosalinde herself. | Потеряв голову, в знак верности он дарит ей часы, ранее подаренные ему самой же Розалиндой. |
| The Before Quantity Money option displays the sign before the numeric value, but after any currency symbol that may be present. | Вариант До суммы поместит знак перед числом, но после возможного символа валюты. |
| In theory, all the FOCA-aligned teams were supposed to boycott the Grand Prix as a sign of solidarity and complaint at the handling of the regulations and financial compensation. | В теории, все команды FOCA должны были бойкотировать Гран-при в знак солидарности и недовольства установлением правил и распределением финансовых компенсаций. |
| This sign of royal favour may have encouraged him to publish the first volume of the folio collected edition of his works that year. | Этот знак королевской милости вдохновил его на выпуск первой серии работ за этот год. |
| That's the sign of the Chiang Mei monastery just outside of town. | Это знак монастыря Чинг-Мэй, сразу за городом. |
| From tomorrow we'll put a sign saying the phone is for customers only. | Завтра вывесим знак, что телефон только для постоянных жильцов. |
| The POLICE BOX sign was wider from Season 18 (1980) onwards and for the 2005 series, but not for the television movie. | Знак «Полицейская будка» не менялся с 18 сезона (кроме фильма 1996 года). |
| But I think it may also be a sign that the domestic electorate is still thinking very nationally. | А возможно, это знак, что внутренний электорат рассуждает только в масштабах одного государства. |
| So only in Broadmoor would not wanting to hang out with serial killers be a sign of madness. | Он говорят, что это знак равнодушия и мании величия». |
| We decided that I can't put a "do not enter" sign next to the vent. | Знак «Не входить!» возле отдушины нам бы не помог. |
| In 2008, as a sign of mutual friendship, a statue of Abdelkader El Djezairi was unveiled in Mexico City. | В знак взаимной дружбы в 2008 году в Мехико была поставлена статуя Абд аль-Кадира. |
| The Memorable sign "Barrier" (Russian: ПaMяTHый зHak «ШлarбayM») is a stele in Taganrog symbolizing the border of the old city. | Памятный знак «Шлагбаум» - стела в Таганроге, символизирующая границу старого города. |
| There was no major uprising or reaction by the Gabonese people when they received word of the coup, which the military interpreted as a sign of approval. | Никаких беспорядков и выступлений со стороны жителей Габона не произошло, что повстанцы восприняли как знак одобрения и поддержки их действий. |
| The legendary patriotic explanation for this color scheme was that it was a sign of mourning for the occupied and divided motherland of Poland. | Легенда объясняет эту цветовую гамму тем, что это был знак траура по оккупированной Польше. |
| To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. | Для определения типа переменной служит либо знак объявления типа после имени, либо соответствующее ключевое слово. |
| The friendly staff of Hotel Kaunas is looking forward to serving you a welcome drink and snack upon arrival as a sign of hospitality. | Дружелюбный персонал гостиницы в знак гостеприимства предложит Вам напитки и закуски по прибытии. |
| The Chinese historians see it as a sign of the imminent decline of a dynasty, when the emperors start treating irrigation with negligence. | Китайские историки увидели знак надвигающегося упадка империи, когда императоры стали халатно относиться к системе водоснабжения. |
| I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather. | Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм. |
| This is just about keeping an eye out for the others that aren't back, looking for a sign from Glenn. | Я лишь выглядываю наших, что не вернулись, и знак от Гленна. |
| We decided we can't put a "Do not enter" sign next to the vent. | Знак «Не входить!» возле отдушины нам бы не помог. |
| And the same with the" " sign that we acquired a few years ago. | Также знак « » был приобретён несколько лет назад. |
| If it makes you feel any better, Joan and I will just make an appearance... and then we'll leave early as a sign of protest. | Если это поможет, мы с Джоан заглянем только на минутку и уйдем как можно раньше в знак протеста. |
| President, we've arrived at a no entry sign to the mountain. | Президент, здесь есть знак "Проход запрещён". |