The original sign above the main entrance to the hotel also dates from this time. |
С того времени сохранился оригинальный знак, помещëнный над главным входом в отель. |
While the priests and people of Sarsina were assembled to choose a bishop, a divine sign appeared over the mountain top. |
Когда жители Сарсины и тамошнее духовенство вознамерились избрать епископа, на горе был явлен знак. |
Having lost his head, he gives her a watch as a sign of loyalty which was previously given to him by Rosalinde herself. |
Потеряв голову, в знак верности он дарит ей часы, ранее подаренные ему самой же Розалиндой. |
The Before Quantity Money option displays the sign before the numeric value, but after any currency symbol that may be present. |
Вариант До суммы поместит знак перед числом, но после возможного символа валюты. |
In theory, all the FOCA-aligned teams were supposed to boycott the Grand Prix as a sign of solidarity and complaint at the handling of the regulations and financial compensation. |
В теории, все команды FOCA должны были бойкотировать Гран-при в знак солидарности и недовольства установлением правил и распределением финансовых компенсаций. |
This sign of royal favour may have encouraged him to publish the first volume of the folio collected edition of his works that year. |
Этот знак королевской милости вдохновил его на выпуск первой серии работ за этот год. |
That's the sign of the Chiang Mei monastery just outside of town. |
Это знак монастыря Чинг-Мэй, сразу за городом. |
From tomorrow we'll put a sign saying the phone is for customers only. |
Завтра вывесим знак, что телефон только для постоянных жильцов. |
The POLICE BOX sign was wider from Season 18 (1980) onwards and for the 2005 series, but not for the television movie. |
Знак «Полицейская будка» не менялся с 18 сезона (кроме фильма 1996 года). |
But I think it may also be a sign that the domestic electorate is still thinking very nationally. |
А возможно, это знак, что внутренний электорат рассуждает только в масштабах одного государства. |
So only in Broadmoor would not wanting to hang out with serial killers be a sign of madness. |
Он говорят, что это знак равнодушия и мании величия». |
We decided that I can't put a "do not enter" sign next to the vent. |
Знак «Не входить!» возле отдушины нам бы не помог. |
In 2008, as a sign of mutual friendship, a statue of Abdelkader El Djezairi was unveiled in Mexico City. |
В знак взаимной дружбы в 2008 году в Мехико была поставлена статуя Абд аль-Кадира. |
The Memorable sign "Barrier" (Russian: ПaMяTHый зHak «ШлarбayM») is a stele in Taganrog symbolizing the border of the old city. |
Памятный знак «Шлагбаум» - стела в Таганроге, символизирующая границу старого города. |
There was no major uprising or reaction by the Gabonese people when they received word of the coup, which the military interpreted as a sign of approval. |
Никаких беспорядков и выступлений со стороны жителей Габона не произошло, что повстанцы восприняли как знак одобрения и поддержки их действий. |
The legendary patriotic explanation for this color scheme was that it was a sign of mourning for the occupied and divided motherland of Poland. |
Легенда объясняет эту цветовую гамму тем, что это был знак траура по оккупированной Польше. |
To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. |
Для определения типа переменной служит либо знак объявления типа после имени, либо соответствующее ключевое слово. |
The friendly staff of Hotel Kaunas is looking forward to serving you a welcome drink and snack upon arrival as a sign of hospitality. |
Дружелюбный персонал гостиницы в знак гостеприимства предложит Вам напитки и закуски по прибытии. |
The Chinese historians see it as a sign of the imminent decline of a dynasty, when the emperors start treating irrigation with negligence. |
Китайские историки увидели знак надвигающегося упадка империи, когда императоры стали халатно относиться к системе водоснабжения. |
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather. |
Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм. |
This is just about keeping an eye out for the others that aren't back, looking for a sign from Glenn. |
Я лишь выглядываю наших, что не вернулись, и знак от Гленна. |
We decided we can't put a "Do not enter" sign next to the vent. |
Знак «Не входить!» возле отдушины нам бы не помог. |
And the same with the" " sign that we acquired a few years ago. |
Также знак « » был приобретён несколько лет назад. |
If it makes you feel any better, Joan and I will just make an appearance... and then we'll leave early as a sign of protest. |
Если это поможет, мы с Джоан заглянем только на минутку и уйдем как можно раньше в знак протеста. |
President, we've arrived at a no entry sign to the mountain. |
Президент, здесь есть знак "Проход запрещён". |