Maybe we should just hang the sign and forget the fireworks. |
Возможно, нам стоит просто повесить знак и забыть фейерверк. |
We're still waiting for the biopsy results, but obviously it's a good sign. |
Результаты биопсии ещё не пришли, но это определённо хороший знак. |
This sign says no horseplay in the pool area. |
Знак запрещает возню в районе бассейна. |
That's a healthy sign, I'll tell the doctor. |
Это хороший знак, я сообщу доктору. |
I return it to you... as a sign of good faith. |
Я возвращаю ее вам... в знак хороших намерений. |
I took it as a sign, Chief. |
Я принял это как знак, вождь. |
Clearly getting struck by lightning is a sign. |
Конечно же, удар молнией - это знак. |
That's a sign, but I just changed the tire. |
Это знак, но я ее просто поменяла. |
Don't follow until I give you a sign. |
Не прыгайте, пока я не дам знак. |
Don't follow until I give you a sign. |
Не следуйте за мной, если не подам знак. |
But I saw a sign from Eywa. |
Но я увидела знак от Эйвы. |
You don't have to go anywhere till Carlos gives the high sign. |
Ты не должен никуда уходить, пока Карлос не подаст знак. |
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. |
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак. |
Well, it's a good sign that she made it through the night. |
Очень хороший знак, что она пережила эту ночь. |
You got a great big dollar sign there where most women have a heart. |
У тебя большой знак доллара на месте сердца. |
This would be the clearest sign of his intention to put reform on the right track. |
Это был бы самый ясный знак его намерения направить реформы в нужное русло. |
If she puts the bags down before she greets you, that's a good sign. |
Если она поставит сумки до приветствия, -это хороший знак. |
But your Sun sign was just one of your signs. |
Но ваш знак зодиака был лишь одним из ваших знаков. |
When people start using chainsaws, that's a sign. |
И когда начинают использовать бензопилу, это знак. |
And I took that as a sign. |
И я принял это как знак. |
I think that's what's commonly known as a sign, my friend. |
Я думаю, что это общеизвестно как знак свыше, мой друг. |
A sign from the universe that you're meant to be together. |
Вселенная посылает знак, что вам суждено быть вместе. |
A sign like you're angry, Matthew. |
Знак того, что ты злишься, Мэтью. |
Or maybe it's a sign that Sister Dora should stick to teaching math. |
Или это знак того, что сестре Доре надо ограничиться математикой. |
The negative sign indicates that it acts in the opposite direction to the gravitational acceleration g. |
Знак «минус» показывает, что центробежное ускорение имеет обратное направление по отношению к ускорению свободного падения g. |