| Lord, please, give me a sign. | Господи, пожалуйста, подай мне знак. |
| Believe it or not, being a little nervous is a good sign. | Веришь или нет, немного нервничать - это хороший знак. |
| Being given an umbrella as a gift: bad sign. | Вам подарили зонтик - плохой знак. |
| I asked you to give me a sign. | Я же просила подать мне знак. |
| This is Li'l Sebastian, and this is a sign. | Это Малыш Себастиан и это знак. |
| I now call upon you to kneel in sign of fealty. | Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне. |
| You should see that as a promising sign for your sister. | Тебе следует понять, что это многообещающий знак для твоей сестры. |
| She said that it was a sign that I should seriously reconsider cheerleading. | Она сказала, что это знак, что мне стоит серьёзно задуматься о возвращении в группу поддержки. |
| We assumed it was a sign of remorse. | Мы решили, что это знак угрызений совести. |
| It is a sign that your life has gone terribly, terribly wrong. | Это - знак, что ваша жизнь ужасна, ужасно неправильна. |
| As a sign of reconciliation I give you this flower. | В знак нашего примирения я дарю вам этот цветок. |
| Can you please stop spinning that sign? | Ты не мог бы перестать крутить этот знак? |
| Full access to those satellites in 15 minutes or I'll shoot miss Bolton next as a sign of my resolve. | Полный доступ к спутникам через 15 минут или я пристрелю мисс Болтон в знак своей решительности. |
| He was trying to tell me something, so I thought it was a sign. | Он пытался сказать мне что-то, я подумала, это знак. |
| It's a sign we need to step it up in the surrogate department. | Это знак, что нам нужно поднапрячься с суррогатным материнством. |
| I took your curiosity and speculation as a good sign. | Я воспринял ваши любопытство и догадки, как хороший знак. |
| That's sign of a pneumothorax, a collapsed lung. | Это знак пневмоторакса, коллапса легкого. |
| Think that's a good sign. | Думаю, что это хороший знак. |
| Well, that's definitely a sign. | Что ж, это точно знак. |
| Insert a new sign E..1 in annex 7 as follows | В приложение 7 включить следующий новый знак Е..11: |
| 7.6.11.2. Each safety sign required by this Regulation shall be used to communicate only one safety message. | 7.6.11.2 Каждый знак безопасности, требуемый настоящими Правилами, используется для передачи только одного сообщения о безопасности. |
| The MSDB also established a "Sports Award for Persons with Disabilities", as a sign to acknowledge disabled athletes who have achieved sports success. | СРС также учредил "Спортивную премию для инвалидов" в знак признания спортивных достижений лиц с ограниченными физическими возможностями. |
| Participating organisations must place a traffic sign with the text "Discrimination-Free Zone" in a visible place in the premises of the organisation. | Участвующие организации должны поместить на своей территории в заметном месте дорожный знак с надписью "Зона, свободная от дискриминации". |
| Sign, sign, everywhere a sign... | Знак, знак, всюду виден знак! |
| The gang sign of the Crips The sign of the 18th Street Gang Clothing is a strong signal that all gangs show. | Знак банды Crips Знак банды 18th Street gang Одежда - ещё один важнейший отличительный знак банд. |