For value-added share of agriculture, a negative sign indicates that the value-added share has decreased over the period 2001-2010 and in 2011. |
Для показателя «Доля продукции сельского хозяйства» знак минус означает, что в период 2001 - 2010 годов и в 2011 году доля продукции сократилась. |
This year the General Assembly has also shown its determination to consider other options, including with regard to a treaty on fissile material, in a sign that its patience with the status quo has its limits, as the Secretary-General has stated. |
В этом году Генеральная Ассамблея также проявила решимость предусмотреть и другие варианты, в том числе в связи с договором по расщепляющимся материалам, а это являет собой знак того, что, как сказал Генеральный секретарь, ее терпение в связи со статус-кво имеет свои пределы. |
A voter shall designate the election sign, which corresponds to the list of candidates for whom he voted, if they wish, make it this Law referred to in Article 24, be placed in the election sign election sealed envelope and the envelope. |
(З) избиратель должен назначить выборы знак, соответствующий список кандидатов, за которых он голосовал, если они того пожелают, сделать его настоящим Законом, упомянутых в статье 24, будут помещены в выборах знаком выборов запечатанный конверт и конверт. |
At the junction itself, either a flag sign - a sign with a triangular point at one end and a chevron - or (on rural roads) a fingerpost points the driver in the direction to be taken. |
На самом перекрёстке или указатель в виде флага - знак в виде треугольника, острым углом указывающий направление, или шеврон (стрелки) или (на сельских дорогах), указательный столб (англ. fingerpost) указывающий водителю необходимое направление движения. |
See? The sign is like that, the sign! |
знак! где-то погибнет много людей. |
If a spirit's present, will you give us a sign? |
Если здесь есть дух, ты дашь знак? |
If you do exist, maybe you could see your way to sending me a sign? |
Если ты правда существуешь, не мог бы ты подать мне знак? |
"Whatever sprouts from the dirt is a sign she'll always be with you." |
"Если что-то вырастает из земли, это знак, что она всегда с тобой." |
I feel like I might as well have a big neon sign above my head that says, you know, |
Мне кажется, что с таким же успехом я могу нацепить неоновый знак над головой, на котором написано: |
Could you give me a sign please, so I know she is doing well? |
Пожалуйста, подайте мне знак, чтобы я знал, что с ней все в порядке! |
It is a sign from above to take up arms! |
Они посылают нам знак чтобы мы брались за оружие! |
If there's a meaning, can you show me a sign? |
Если в этом есть смысл, то подай мне знак |
And you ask the universe "If I'm supposed to do this, give me a sign"? |
И тогда ты обращаешься ко вселенной: "Если я должен это сделать, дай мне какой-нибудь знак!" |
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune. |
У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи. |
It's a sign post for us... isn't it, Debbie? |
Это знак... не так ли, Дебби? |
And it had this humongous scope on it, like a huge neon sign saying "can't miss". |
и на нём был такой огромный оптический прицел, словно здоровый неоновый знак, говорящий: "не могу промазать". |
Well, Bart, is that enough of a sign for you? |
Ну, Барт, такой знак тебя устроит? |
"If she just gives me a sign, an opening." |
"Мне нужен лишь единственный шанс, какой-нибудь знак от неё". |
If you want me to read yours, all you had to do was ask. What's your sign? |
если хочешь, чтобы я прочел о тебе, все, что надо сделать, так это попросить какой твой знак? |
If she'd given me a sign, I'd have taken her in my arms, carried her off and married her. |
Если бы она подала мне знак, я бы взял её на руки, унёс её и женился на ней. |
The only thing that's real, is the sign that says "no refunds." |
Единственное, что здесь взаправду, это знак "Без возвратов." |
Ted, this is a sign and you know it. |
Тэд, это знак и ты знаешь это |
Last night after she came home, she asked me what your sign was, and I thought: |
Она вчера спросила, какой у тебя знак зодиака, когда вернулась. |
They say it's a sign that I'm getting older |
Говорят, что это знак того, что я старею |
The beneficiary of the note didn't sign his name, but he left a mark. |
Получатель векселя не оставил своё имя, но он оставил знак. |