| I brought a sign from Lizogub. | Я знак привез от Лизогуба. |
| What was the sign? | Что там за знак? |
| Isn't that a good sign? | Разве это не хороший знак? |
| Well, suppose it's a sign? | А вдруг это знак? |
| Did you not see the sign? | Ты не видела знак? |
| I figured it was a sign. | Я понял - это знак. |
| This is a sign, Po. | Это знак, По. |
| Okay, that's a good sign. | Ладно, это хороший знак. |
| This is a good sign, I think. | Это хороший знак, наверное. |
| I'll put a bigger sign. | Я побольше знак прикреплю. |
| Maybe it was a sign. | Может быть, это был знак. |
| It was a sign, Ehezkel. | Это был знак, Ехезкель. |
| three times, that's definitely a sign. | Три - точно знак. |
| as a sign of my love... | в знак моей любви... |
| I want a stop sign. | Я хочу знак "Стоп". |
| It's a sign of respect. | Это в знак уважения. |
| Just giveth me a sign. | Лишь дай мне знак. |
| Good sign, means you're cured. | Хороший знак, ты выздоровел. |
| It was like a sign. | Это было как знак. |
| It's the same sign... | Этот тот же знак... |
| The Queen's sign is the sun. | Знак королевы - это солнце. |
| Spirits above me, give me a sign. | Духи небесные, подайте знак! |
| Make the sign of the Eye, Scarman. | Сделайте знак Ока, Скармен. |
| It's a sign, C.J. | Это знак, Си Джей. |
| A sign for what, Cody? | Знак для чего, Коди? |