| Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number. | Число умножается на 100, и к этому числу добавляется знак процента. |
| If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. | Если рядом с категорией расположен знак плюс, это означает, что существует как минимум один объект данного типа. |
| Click the plus sign to open the list of the form elements. | Чтобы открыть список элементов формы, щелкните знак "плюс". |
| It is a sign, Dolores. | Наверное, это знак, Долорес. |
| Show me a sign that I should not lose hope. | Дай мне знак, что я не должна терять надежду. |
| (Stewardess) The captain has turned on the "no smoking" sign... | (Стюардесса) Капитан включил знак "не курить"... |
| It had a "no trespassing" sign and everything. | Там был знак "Посторонним вход воспрещен" и все такое. |
| We glorify the day we were shown the Lord's sign. | Мы прославляем день, когда нам был явлен знак Божий. |
| There used to be a sign that said, Caution. | Здесь должен был быть знак Осторожно. |
| Try not to take that as a bad sign. | Стараюсь не думать, что это плохой знак. |
| Or maybe you should take it as a sign. | Или, возможно, вы должы принять это как знак. |
| A gang has a common name, identifying sign, And members that have engaged in an on-going pattern Of criminal gang activity. | У группировки есть свое название, уникальный знак, и люди, которые занимаются планированием текущей преступной деятельности. |
| I never even got married, as a sign of respect to her. | Я так и не женился в знак уважения к матери. |
| Some sort of sign that deep down, grayson knows that I am his soul mate. | Какой-то знак в глубине души Грейсона знает, что я являюсь его половинкой. |
| There's a sign as you enter town. | Когда ты въезжаешь в город, там есть знак. |
| As a sign of your union, you may kiss the bride. | В знак вашего союза Можете поцеловать Вашу невесту. |
| I allowed myself to bring champagne as a sign of gratitude. | Я позволил себе принести шампанского в знак благодарности. |
| Some drunk ran a stop sign. | Пьяный водитель выехал на стоп знак. |
| I should've realized that that was a warning sign. | Я должна была понять, что это был предупредительный знак. |
| As a sign of good faith, I'd like you to give them access. | В знак доброй воли, я хочу, чтобы вы разрешили им доступ. |
| There's a sign out there now. | Там знак снаружи есть. Давай. |
| This could've killed you, and you don't always get a warning sign. | Это могло вас убить, и вы не всегда получаете предупреждающий знак. |
| You got the one bad sign with Hans. | Ганс заметил только один плохой знак. |
| It was commissioned by the members of the joint Houses of Parliament as a sign of respect. | Портрет был заказан членами Парламента, в знак глубокого уважения. |
| Okay, well, that is now the third sign that I should not leave Emma. | Это уже третий знак, что я не должна оставлять Эмму. |