Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
You're back already - that's not a good sign. Ты вернулся... это недобрый знак. Что?
Lo and behold, Henry Dahl was exonerated, like a sign from above. Yes. Свершилось чудо - Даля помиловали, как будто это знак свыше
Snooze. But only for a while, of course You never use words you can't afford A house of cards and it's a sign Но только ненадолго, конечно Ты никогда не используешь слова, которые не сможешь позволить себе Карточный домик, и это знак
"As your punishment you mustn't speak until we give you a sign." "В наказание ты теперь не сможешь говорить, пока мы не дадим тебе знак"
Did you know, as a sign of respect, You're supposed to let a werewolf sniff your hand Before starting a conversation? А ты знал, что в знак уважениия, необходимо дать оборотню обнюхать твою руку перед тем, как начать разговор?
The sign indicates the direction of shift or rotate, with positive values causing left shift and negative right shift Intel has specified a different incompatible set of variable vector shift instructions in AVX2. Знак указывает направление сдвига или поворота, положительные значения для сдвига влево и отрицательные - для сдвига вправо Корпорация Intel реализовала иной, несовместимый набор переменных векторных сдвигов и поворотов а AVX2.
New CE sign obtained by company Alchimica! Компания Alchimica получила новый знак CE!
Smith explained to Pitchfork that "everybody in the band is a water sign, that's kind of why the name Dive really spoke to us all." Смит рассказал Pitchfork Media: «Каждый из нас в группе имеет водный знак Зодиака и именно поэтому "Dive" что-то вроде того, что нам подходит.»
It was a sign that you didn't naturally wake up before 6:00 A.M.? Этот знак означал, что для тебя не естественно просыпаться до 6:00 утра?
Many Indians took the earthquake as a sign that Tenskwatawa's predictions of doom were coming true, and they supported Tecumseh in greater number, including many of his former detractors. Многие индейцы из северо-запада видели землетрясение как знак того, что прогнозы Тенскватавы о гибели сбывались, и в результате многие стали поддерживать Текумсе, в том числе многие из его бывших недоброжелателей.
But I was in Milan and saw this street sign, and was very happy to see that apparently this idea of minimalism has even been translated by the graffiti artist. Но я был в Милане и увидел этот дорожный знак, и был очень рад увидеть, как, очевидно, эта идея минимализма была интерпретирована художником граффити.
So my recourse was like, is there any way to use all this as just a symbol or a sign? Как помочь, есть ли способ использовать это, как просто символ или знак?
So what you're saying is, if you're meant to move to Long Island, some sign from the universe will magically appear at your doorstep? То есть вы хотите сказать, что если вам суждено переехать в Лонг-Айленд, то вселенная магическим образом подбросит вам какой-нибудь знак прямо на порог?
So I thought it was a sign, to tell it like it is, and how I feel. Так что, я подумал, что это был знак, чтобы рассказать всё так, как есть, так, как я чувствую.
That our meeting - me finding you - this is a sign of things to come - great things. Что наша встреча - то, что я нашла тебя - это знак будущих свершений - великих свершений.
Sell me a sign I'll cut the telephone line Just to keep expectations alive... "Дай мне знак" "Я отключу телефон" "Лишь бы ожидания сбылись..."
I can help you find the sign, but I need to get you out of here, okay? Я помогу тебе найти знак, но нам нужно уйти отсюда немедленно.
That's not a good sign for my side, is it? Это плохой знак для меня, да?
Is it a bad sign that I can actually see everything better? А это плохой знак, что сейчас я вижу гораздо лучше?
Well, this has got to be some kind of sign, don't you think? Ну, это должно быть какой-то знак, тебе не кажется?
I don't ride them because you refuse to obey the "no rocking" sign. Я не катался на нём потому, что ты не хотела замечать на нём знак "Не раскачивать!"
This could be the sign that leads us to the Holy Grail! Надёюсь, что это знак, который привёдёт нас к Граалю.
Russ: I know, but maybe this is a sign. Ч Ќо может, это знак?
So we should take it as a positive sign they haven't tried to kill us yet, right? Так это хороший знак - что нас ещё не убили, верно?
Perhaps a big red- and- white sign with the word "stop" on it? Может, большущий красно-белый знак с надписью "СТОП"?