| Well, that's a good sign. | Что ж, это хороший знак. |
| Me and magnum pi made a sign for the el camino. | Мы с детективом Магнумом сделали знак для "Эль Камино". |
| That is a sign that we must join together to achieve our goal. | А это знак, что мы должны объединиться, чтобы достичь цели. |
| That could be a sign from her. | Это может быть знак от нее. |
| The Hollywood sign is a rebel, I mean, a nightmare. | Знак Голливуда это бунтарь, я имею в виду, кошмар. |
| And a sign of the promise I make to you today. | И знак того обещания, которое я даю тебе сегодня. |
| Maybe it's a sign from above, like a chance to start fresh. | Может, это знак свыше, возможность начать все с чистого листа. |
| Harry Catledge, give me a sign. | Хэрри Кэтледж, дай мне знак. |
| Spirit, if you can hear me, give me a sign. | Дух, если ты слышишь меня, дай мне знак. |
| Well, by a message, a sign. | Как? - Ну, сообщение, знак. |
| It's a sign a good man can't get ahead today. | Это знак, что хорошему человеку сегодня не пробиться. |
| Maybe it's a sign of how well this is going. | Возможно, это знак того, как все отлично проходит. |
| Perhaps it is a sign, Mother. | Возможно, это знак, матушка. |
| It's the final sign before the Darkness said it would return. | Последний знак, перед тем, как вернется Тьма. |
| You know you ran a stop sign? | Ты заметил, что проехал знак "Стоп"? |
| You went through a stop sign. | Ты проехал знак "Стоп". |
| A sign from the universe telling us we need to solve this case together. | Знак от Вселенной которая говорит нам разобраться с этим преступлением вместе. |
| I really need a sign to know whether to keep going or not. | Мне нужен какой-то знак, чтобы понять, стоит продолжать или нет. |
| I do not take your hesitation as a promising sign. | Я не могу принять твои колебания за многообещающий знак. |
| It's a sign, and we have to catch it. | Это знак и мы должны им воспользоваться. |
| It's always a bad sign when people start swearing to something. | Это всегда плохой знак, когда люди начинают клясться в чем-нибудь. |
| I was passin' by and I saw your sign. | Я проходила мимо и увидела ваш знак. |
| But when I can't tell the difference, it's usually a good sign. | Но если я не вижу разницы, то обычно это хороший знак. |
| Yet another sign of your blazing ignorance. | Еще один знак вашего пылающего невежества. |
| That's a good sign. Younger, the better. | Ребенок на борту - хороший знак. |