| That's right, you put a bigger sign. | Так точно, ты прилепишь знак побольше. |
| It's a good sign they decided to suture. | Это хороший знак, что они решили наложить швы. |
| He looks sick... and that's a bad sign. | Он выглядит нездоровым... и это плохой знак. |
| If she sees a sign, she'll know where to find us. | Если она увидит знак, Она узнает где нас искать. |
| Well, that's never a good sign. | Ну, это всегда плохой знак. |
| At least that's a good sign. | По крайней мере, это неплохой знак. |
| And I've also found out my new name sign... | И также я нашёл знак для своего нового имени. |
| That's probably a sign you shouldn't be driving it. | Это наверное знак того, что тебе не стоит садиться за руль. |
| Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you. | Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". |
| You think it's a sign or something. | Что это знак или типа того. |
| The fact that he wanted to see you alone is a good sign. | То, что он захотел встретиться с тобой тет-а-тет - хороший знак. |
| Give us a sign that you can hear my voice. | Дай нам знак, что ты слышишь мой голос. |
| Now, this amateur nonsense is a good sign. | Этот юношеский вздор - добрый знак. |
| It's our sign for a vendetta, for revenge. | Это наш знак для вендетты, мести. |
| Keep it until I make you a sign. | Держи, пока я не подам тебе знак. |
| Guess he hopes they'll take it as a sign of good faith from S.H.I.E.L.D. | Полагаю он надеется что они примут это как знак доброй воли от Щ.И.Т.'а. |
| I always thought it was a sign of the devil. | Всегда полагал, что это знак дьявола. |
| need a stop sign at our intersection. | Нам нужен знак "Стоп" на нашем перекрестке. |
| "Sir" is a sign of respect. | "Сэр" - вот это в знак уважения. |
| Dude, a sign that you should go ask her out. | Чувак, это же... это же знак того, что тебе нужно пойти и пригласить ее на свидание. |
| I'd say this is a "do not disturb" sign. | Я бы сказал, что это знак "Не беспокоить". |
| If he digs into the flesh with his fingernails - a primordial sign of aggression. | Если он следит за своими ногтями... это исконный знак агрессии. |
| I'll give you a sign, break a glass or something. | Я дам вам знак, бокал разобью, например. |
| Experiment 626, give us some sign you understand any of this. | Эксперимент 626 подайте нам знак, если вы понимаете нас. |
| When I was washing your feet I received a sign from heaven. | Когда я омывал твои ноги, то получил знак с неба. |