Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
That's right, you put a bigger sign. Так точно, ты прилепишь знак побольше.
It's a good sign they decided to suture. Это хороший знак, что они решили наложить швы.
He looks sick... and that's a bad sign. Он выглядит нездоровым... и это плохой знак.
If she sees a sign, she'll know where to find us. Если она увидит знак, Она узнает где нас искать.
Well, that's never a good sign. Ну, это всегда плохой знак.
At least that's a good sign. По крайней мере, это неплохой знак.
And I've also found out my new name sign... И также я нашёл знак для своего нового имени.
That's probably a sign you shouldn't be driving it. Это наверное знак того, что тебе не стоит садиться за руль.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you. Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить".
You think it's a sign or something. Что это знак или типа того.
The fact that he wanted to see you alone is a good sign. То, что он захотел встретиться с тобой тет-а-тет - хороший знак.
Give us a sign that you can hear my voice. Дай нам знак, что ты слышишь мой голос.
Now, this amateur nonsense is a good sign. Этот юношеский вздор - добрый знак.
It's our sign for a vendetta, for revenge. Это наш знак для вендетты, мести.
Keep it until I make you a sign. Держи, пока я не подам тебе знак.
Guess he hopes they'll take it as a sign of good faith from S.H.I.E.L.D. Полагаю он надеется что они примут это как знак доброй воли от Щ.И.Т.'а.
I always thought it was a sign of the devil. Всегда полагал, что это знак дьявола.
need a stop sign at our intersection. Нам нужен знак "Стоп" на нашем перекрестке.
"Sir" is a sign of respect. "Сэр" - вот это в знак уважения.
Dude, a sign that you should go ask her out. Чувак, это же... это же знак того, что тебе нужно пойти и пригласить ее на свидание.
I'd say this is a "do not disturb" sign. Я бы сказал, что это знак "Не беспокоить".
If he digs into the flesh with his fingernails - a primordial sign of aggression. Если он следит за своими ногтями... это исконный знак агрессии.
I'll give you a sign, break a glass or something. Я дам вам знак, бокал разобью, например.
Experiment 626, give us some sign you understand any of this. Эксперимент 626 подайте нам знак, если вы понимаете нас.
When I was washing your feet I received a sign from heaven. Когда я омывал твои ноги, то получил знак с неба.