And you can't have a helmet because it's a martial sign. |
И шлема не может быть, потому что это знак военного отличия. |
Send me a sign One little ray |
О, дай мне знак, маленький лучик! |
Perhaps we should have heeded that very wise sign. |
Возможно мы должны были принять во внимание тот мудрый знак. |
An acute sense of smell is the first sign of de-evolution. |
Сильное обоняние - это первый знак деградации. |
With midterm elections on the horizon, this is not a good sign for the administration. |
На фоне приближающихся промежуточных выборов, это плохой знак для администрации. |
Maybe Cookie OD'ing is some kind of sign. |
Возможно, то, что случилось с Куки - это знак. |
It's a good sign when a couple can meet halfway. |
Это хороший знак, когда пара может встретится на полдороге. |
Take the sign for what it is. |
Примите знак, каков он есть. |
No, neal, this is a sign. |
Нет, Нил, вот это знак. |
That's his Chinese astrological sign. |
Это его знак по китайскому гороскопу. |
I was looking for a sign... and instead, it showed me a path. |
Я искал знак... и вместо этого он показал мне путь. |
A sign telling you, Danny, that the path is open. |
Дэнни, знак говорит тебе, что путь открыт. |
Listen, something tells me seeing you twice in one day is a sign. |
Слушай, что-то мне подсказывает, дважды за один день-это знак. |
It's still a bad sign. |
Но это все еще плохой знак. |
As a sign of its displeasure, the Government has recalled the Chilean Ambassador in France for consultations. |
В знак своего неудовлетворения правительство отозвало для консультаций посла Чили во Франции. |
I view this as a sign of recognition of your country's authority in the international community. |
Вижу в этом знак признания авторитета Вашей страны в мировом сообществе. |
Our compromise offer is a sign that we are committed to exhausting all options for peace and to minimizing potential negative implications. |
Наше компромиссное предложение - это знак того, что мы обязаны использовать все варианты во имя мира и сведения к минимуму потенциальных негативных последствий. |
You know, my Grams would probably say that that was a sign of the spirit of Saint Valentine. |
Моя бабушка бы сказала, что это знак духа Святого Валентина. |
A hopeful sign that it worked. |
Обнадёживающий знак, что это сработало. |
Well, I can wiggle my toes, it must be a good sign. |
Я могу пошевелить пальцами ног, и это хороший знак. |
I see it as a sign, Dolores. |
Наверное, это знак, Долорес. |
Well, this just washed up on the shore like some kind of sign. |
Его просто вынесло на берег, как какой-нибудь знак. |
Albinoism is exceedingly rare in nature, a sign of caution to the world. |
Альбинизм - чрезвычайно редкое явление в природе, как знак предостережения миру. |
You put up a sign so you can do whatever you want. |
Ты повесил знак, значит можешь делать что хочешь. |
In 10 minutes, we'll signal the announcer to give you a sign. |
Через 10 минут диктор даст тебе знак. |