| That's always a good sign. | Это всегда хороший знак. |
| But it wasn't a sign. | Но это не был знак. |
| Danger sign at the site of the crossing | Знак опасности в месте расположения перехода |
| That was a positive sign. | Это по сути дела положительный знак. |
| This is a good sign. | И это добрый знак. |
| 1957 - The sign of good taste. | 1957 - Орден Знак Почёта. |
| I think that was a sign. | Очевидно, это был знак. |
| Say, what is your star sign? | Какой утебя знак зодиака? |
| Maybe an astrological sign? | Может хоть знак Зодиака скажете? |
| What's my star sign? | Какой у меня знак зодиака? |
| He made that choke sign. | Он сделал этот удушающий знак. |
| What was the sign? | Каким же был этот знак? |
| You know, as a sign of good faith? | Как знак хорошего тона... |
| Please send me a sign. | Пожалуйста, дай мне знак. |
| CASTIEL: Prayer is a sign of faith. | Молитва - знак веры. |
| maybe it's a sign. | но, может, это знак. |
| As a sign of respect and love. | В знак уважения и любви. |
| You think that's a good sign? | Думаешь, это хороший знак? |
| And saw the for sale sign. | И увидела знак "Продается" |
| That was the sign, man. | Вот знак, Уолтер! |
| It's a sign, Severus. | Это знак, Северус. |
| But we'll take it as a sign. | Думаю, это знак. |
| The Frosty sign, the phone calls. | Знак снеговика, телефонные звонки. |
| Shouldn't there be a sign? | Может, это знак? |
| Well I saw a sign. | Хорошо, я видел знак. |