That's always a good sign. |
Это всегда хороший знак. |
But it wasn't a sign. |
Но это не был знак. |
Danger sign at the site of the crossing |
Знак опасности в месте расположения перехода |
That was a positive sign. |
Это по сути дела положительный знак. |
This is a good sign. |
И это добрый знак. |
1957 - The sign of good taste. |
1957 - Орден Знак Почёта. |
I think that was a sign. |
Очевидно, это был знак. |
Say, what is your star sign? |
Какой утебя знак зодиака? |
Maybe an astrological sign? |
Может хоть знак Зодиака скажете? |
What's my star sign? |
Какой у меня знак зодиака? |
He made that choke sign. |
Он сделал этот удушающий знак. |
What was the sign? |
Каким же был этот знак? |
You know, as a sign of good faith? |
Как знак хорошего тона... |
Please send me a sign. |
Пожалуйста, дай мне знак. |
CASTIEL: Prayer is a sign of faith. |
Молитва - знак веры. |
maybe it's a sign. |
но, может, это знак. |
As a sign of respect and love. |
В знак уважения и любви. |
You think that's a good sign? |
Думаешь, это хороший знак? |
And saw the for sale sign. |
И увидела знак "Продается" |
That was the sign, man. |
Вот знак, Уолтер! |
It's a sign, Severus. |
Это знак, Северус. |
But we'll take it as a sign. |
Думаю, это знак. |
The Frosty sign, the phone calls. |
Знак снеговика, телефонные звонки. |
Shouldn't there be a sign? |
Может, это знак? |
Well I saw a sign. |
Хорошо, я видел знак. |