Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
Sometimes it was a sign that I was afraid. Иногда это был знак что я боялась.
Sometimes a sign that I was doing great magic. Иногда знак того, что Я делала великая магия.
Givin' her gifts is a sign of respect. Преподнести ей дары - это знак уважения.
No, I think it's a sign of respect. Не, думаю, это знак уважения.
It's never a good sign when someone's sleeping on the couch. Это плохой знак, если кто-то спит на диване.
Maybe this is a sign that Peter and I should get back together. Может это знак, что Питер и я должны снова быть вместе.
The second sign gives the clue as to how the sequence should be read. Второй знак дает ключ, как нужно читать последовательность.
So I'd like to think it was a good sign. Я думаю, что это был хороший знак.
And I took that as a sign. И я принял это как знак.
When they blow up an image to see a license plate or blurry sign, serial numbers on a gun... Они улучшают картинку, чтобы увидеть лицензию ли размытый знак, серийный номер пистолета...
No, I think that were a good sign. Нет, думаю, это хороший знак.
A jewel in the Queen given Buckingham as a sign of affection. Украшение, данное Бэкингему королевой в знак любви.
Red and white is what the girls have decided to wear as a secret sign of support for the rebellion. Девочки договорились носить красное и белое, как тайный знак поддержки сопротивления.
In Italy, what happened to you is a very good sign. В Италии то, что с вами произошло, очень хороший знак.
A sign, signal, whiff of ink. Знак, сигнал, легкий запах чернил.
If you're in here, give me a sign. Если ты здесь, дай мне знак.
This is the sign that will reunite us. Вот знак, который нас соединит.
We're not liquid, so that's a good sign. Мы не жидкие, и это хороший знак.
If you wish to communicate with us, please, give us a sign. Если хочешь поговорить с нами, пожалуйста, дай знак.
Passport number, star sign, politics, wages... Номер паспорта, знак зодиака, взгляды, зарплата...
Carolina Maria Diaz, if you wish to communicate with us, please give us a sign. Каролина Мария Диаз, если ты хочешь связаться с нами, дай нам знак.
It is a clear sign of the power... Это ясный знак того, что власть...
As a sign I was about to expire... Как знак того, что мое время заканчивается...
It's a sign for the people you've been killing... Это знак от тех, кого ты убил...
You need to treat this as a sign. Нет, чтобы увидеть в этом знак.