The sign of the Cross has been removed from the music video of the Polish group Tulia. |
Знак Креста был удален из музыкального клипа польской группы Tulia. |
You're saying that you rearranged the sign? |
Хотите сказать, что знак испортили вы? |
And don't stop till you've covered that sign with glitter! |
И не останавливаетесь, пока не покроете знак блеском! |
When I met you again, I thought it was a sign. |
Увидев тебя, я поняла, что это знак. |
Because, I suppose, it was a sign to her of how much she means to him. |
Наверное, в знак того, как много она для него значит. |
A sign that I should go. |
Это знак, что я должен идти |
If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out. |
Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак. |
So I give her the sign and we end up staying for lunch. |
Я подал ей знак, а мы все равно остались тут на обед. |
I was just thinking it's a bad sign that we're... running out of "Buy One, Get One Free" stickers. |
Просто думала, плохой знак, что у нас закончились наклейки "Купи один и получи второй в подарок". |
If there's no sign, it's you who'll burn on the sacrificial altar. |
Если это не знак, тогда ты будешь тем, кого сожгут на жертвенном алтаре. |
And that's a very good sign |
И это будет очень добрый знак... |
I think it's like a sign that you're... |
Я думаю, что это, как знак, что ты... |
There is a big sign outside the football field; |
Рядом с футбольным полем есть большой знак. |
It's never a good sign, is it? |
Это всегда плохой знак, да? |
Maybe he wants to send me flowers, or, like, find out my zodiac sign to see if we're compatible. |
Может, решил цветы мне прислать или узнать, какой у меня знак зодиака, чтобы проверить совместимость. |
No. "For Sale" is a sign. |
Нет. "Продается" - это знак. |
Remember when we went to see the Hollywood sign? |
Хватит вырываться. мы видели знак Голливуда? |
They shared C.J.'s deposition with me, which I believe is a good sign of their true intentions. |
Они открыли мне доступ к свидетельским показаниям, что, как мне кажется, хороший знак, говорящий об их искренних намерениях. |
Because of the bake sale this weekend, I thought that if my cupcakes sell really well, it might be kind of a sign. |
В выходные будет распродажа выпечки... Я подумала если мои кексы пойдут нарасхват, то это может быть своего рода знак. |
I meant it as a sign, a mistake on their part. |
А хотела сказать, что это знак. Ошибка. |
What was the sign you should have me? |
А какой был знак завести меня? |
So if an eight comes up, we take it as a sign and we do it. |
Если выйдет восьмерка, это будет знак, и мы поженимся. |
Another encouraging sign, I think, is that it's not just in the developed world that this idea's been taken up. |
Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею. |
Do you have the green sign? |
У вас есть знак "ученик"? |
Well, in this case, that's not a good sign. |
Ну, в этом случае, это плохой знак. |