Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
The sign of the Cross has been removed from the music video of the Polish group Tulia. Знак Креста был удален из музыкального клипа польской группы Tulia.
You're saying that you rearranged the sign? Хотите сказать, что знак испортили вы?
And don't stop till you've covered that sign with glitter! И не останавливаетесь, пока не покроете знак блеском!
When I met you again, I thought it was a sign. Увидев тебя, я поняла, что это знак.
Because, I suppose, it was a sign to her of how much she means to him. Наверное, в знак того, как много она для него значит.
A sign that I should go. Это знак, что я должен идти
If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out. Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак.
So I give her the sign and we end up staying for lunch. Я подал ей знак, а мы все равно остались тут на обед.
I was just thinking it's a bad sign that we're... running out of "Buy One, Get One Free" stickers. Просто думала, плохой знак, что у нас закончились наклейки "Купи один и получи второй в подарок".
If there's no sign, it's you who'll burn on the sacrificial altar. Если это не знак, тогда ты будешь тем, кого сожгут на жертвенном алтаре.
And that's a very good sign И это будет очень добрый знак...
I think it's like a sign that you're... Я думаю, что это, как знак, что ты...
There is a big sign outside the football field; Рядом с футбольным полем есть большой знак.
It's never a good sign, is it? Это всегда плохой знак, да?
Maybe he wants to send me flowers, or, like, find out my zodiac sign to see if we're compatible. Может, решил цветы мне прислать или узнать, какой у меня знак зодиака, чтобы проверить совместимость.
No. "For Sale" is a sign. Нет. "Продается" - это знак.
Remember when we went to see the Hollywood sign? Хватит вырываться. мы видели знак Голливуда?
They shared C.J.'s deposition with me, which I believe is a good sign of their true intentions. Они открыли мне доступ к свидетельским показаниям, что, как мне кажется, хороший знак, говорящий об их искренних намерениях.
Because of the bake sale this weekend, I thought that if my cupcakes sell really well, it might be kind of a sign. В выходные будет распродажа выпечки... Я подумала если мои кексы пойдут нарасхват, то это может быть своего рода знак.
I meant it as a sign, a mistake on their part. А хотела сказать, что это знак. Ошибка.
What was the sign you should have me? А какой был знак завести меня?
So if an eight comes up, we take it as a sign and we do it. Если выйдет восьмерка, это будет знак, и мы поженимся.
Another encouraging sign, I think, is that it's not just in the developed world that this idea's been taken up. Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею.
Do you have the green sign? У вас есть знак "ученик"?
Well, in this case, that's not a good sign. Ну, в этом случае, это плохой знак.