Making a list of available networks, our network appeared, but once tried to connect the whole process is blocked, giving no sign of error. |
Составление списка доступных сетей, в нашей сети появился, но как только попытался связать весь процесс блокируется, не давая знак ошибки. |
The sign "n" means a flood and Noah-Nij - the grandfather of the pharaoh. |
Знак «н» означает потоп и Ноя-Ния - деда фараона. |
A view of the entrance, including the sign and the statue of Jefferson. |
Вид на вход, включая знак и статуя Джефферсона. |
Completing the rehabilitation checklist, I exhorted Connie to work even harder with the sign-language and instructed her on a new sign to use when Hogan started digging. |
Завершив контрольный список реабилитации, я призвал Конни еще усерднее работать с языком жестов и дал ей указание на новый знак, который нужно использовать, когда Хоган начнет копать. |
2011 - Memorial sign "In commemoration of the disaster at the Chernobyl Power Plant" (Russian Federation). |
2011 г. - Памятный знак «В память о катастрофе на Чернобыльской АЭС» (Российская Федерация). |
Han Sui died the next year, and his remaining subordinates sent his head to Cao Cao as a sign of submission. |
На следующий год скончался Хань Суй, и его оставшиеся последователи прислали его голову Цао Цао в знак подчинения. |
With this, any flavour carried by a charged meson has the same sign as its charge. |
По этому правилу любой аромат, переносимый заряженным мезоном, имеет тот же знак, что и его заряд. |
His skills were seen as an eschatological sign of the presence of the Holy Spirit, in contrast to the Biblical account of the Tower of Babel. |
На его способности смотрели как на знак присутствия благодати Святаго Духа, в противоположность библейскому описанию Вавилонской башни. |
For it such has given them a sign: whom I shall kiss, That and is. |
Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть. |
I think, that the sign "mn" means Noah an ark and his inhabitants, i.e. |
Думаю, что знак «мн» означает Ноев ковчег и его обитателей, т.е. |
This sign will speak on your participation in creation of bases of the new world structure; it will attract additional interest to you and to your publications. |
Этот знак говорит о вашем участии в создании основ нового устройства мира, это привлечёт дополнительный интерес к вам и к вашим публикациям. |
"Corsica, a paradise for fishing and scuba diving..." and could read a sign of old village entrance, Tizzano in this case. |
"Корсика, рай для рыбалки и подводного плавания..." и мог читать знак вход старой деревни, Tizzano в этом случае. |
The sign can be used to specify a base other than 10, as in (2#1001). |
Знак может быть использован для указания основания числа отличного от 10, например 2#1001 - число 1001 в двоичной системе счисления. |
Note that the sign of the coupling coefficient k {\displaystyle k} itself is of no importance. |
Следует заметить, что сам по себе знак коэффициента связи к {\displaystyle k} значения не имеет. |
Mourinho entered the Bradford dressing room after the game and shook the hand of every player as a sign of his respect. |
После матча Жозе Моуринью вошёл в раздевалку «Брэдфорда» и пожал руку каждого игрока в знак уважения. |
The sign was encoded as U+20B4 in Unicode 4.1 and released in 2005. |
Знак получил код U+20B4 в кодировке Unicode версии 4.1 опубликованной в 2005 году. |
The monuments and institutions, on which the banner of peace sign is proposed to establish, must be included by National governments in the special list. |
Памятники и учреждения, на которые предполагается установить знак Знамени Мира подлежат включением национальным правительством страны в специальный перечень. |
Margaret also says that she had the dream again about losing her daughter; Mulder takes this as a hopeful sign that Scully may still be alive. |
Маргарет также рассказывает, что снова видела сон о потере дочери, а Малдер принимает его за хороший знак - Скалли может быть ещё жива. |
And I think also that this award is a sign of solidarity by those who want to see peace and happiness prevail in Chechnya. |
И еще, мне кажется, что это - знак солидарности. Солидарности всех людей, которые хотят, чтобы в Чечне были мир и благополучие. |
At the entrance to Irish motorways, a "Motorway Ahead" sign is posted, listing the motorway regulations. |
При входе на ирландские автомагистрали размещается знак «Впереди автомагистраль», в котором перечислены правила автомагистрали. |
This was the sign that I was sitting waiting for! |
Это был знак, что я сидел ждал! |
They often have a sign saying "Su propina es nuestro sueldo" (your tip is our salary). |
Они часто подают знак, произнося: Su propina es nuestro sueldo («Ваши чаевые - наша зарплата»). |
It was also believed that some people made this type of pact just as a sign of recognizing the devil as their master, in exchange for nothing. |
Считалось также, что некоторые люди заключат этот тип договора как знак признания Дьявола как их хозяина, а не в обмен на что-то. |
In which case, Trent would've been able to point, maybe even throw up a peace sign. |
В таком случае, Трент был бы в состоянии целиться, может, даже показать знак "пис". |
Ward increasingly focused on foreign affairs, which was seen by his opponents as a sign that he could not cope with the country's problems. |
Уорд все более сосредотачивался на внешней политике, в чём его противники видели знак, того он не способен справиться со внутренними проблемами. |