Примеры в контексте "Sign - Знак"

Примеры: Sign - Знак
It's like a division sign. Как знак (:) типа деления.
If that's not the biggest sign of all. Разве это не знак всем знакам.
Stashed her in his car, and then tore through the stop sign. Засунул ее в машину, а затем сбил дорожный знак.
You told her to leave us a sign. Ты просил ее оставить нам знак.
You always say that's a sign. Ты всегда говоришь, что это знак.
It means there's a stop sign coming ahead. Это значит впереди нас ждет знак стоп.
If he left you alone in the shop it's a good sign. Если он оставил тебя одного, это хороший знак.
My Lord, had I detected any sign, a whisper of your whereabouts... Мой Лорд, если бы я получил знак или намёк о вашем местонахождении...
We're thinking telephone pole, sign post. Мы полагаем это телефонный столб, или дорожный знак.
They're a sign the woods are healthy. Они - знак того, что лес здоров.
It's a sign that they'll be released. Получилось! Это знак, что их отпустят.
All right, I'll take that as a sign of cooperation, Captain. Хорошо, приму это за знак сотрудничества, капитан.
Good, that someone comes in is a good sign. То, что кто-то пришел, хороший знак.
Well, maybe it's a sign from the universe. Ну, возможно это знак из вселенной.
It's still a good sign, by any standard. О, это хороший знак, согласно любым стандартам.
Give us a chance to rig a big sign, leave her some supplies. Это даст нам шанс установить какой нибудь большой знак, оставить ей припасов.
They took it as a sign, and they postponed the wedding. Они решили что это знак, и отложили свадьбу.
They never go this smoothly - it's got to be a sign. Они никогда еще так гладко не проходили, должно быть это знак.
Maybe this is a sign that modeling is my future. Может быть это знак, что занятие модельным бизнесом - моё будущее.
His death is the sign we await! Его смерть - это знак, нужный нам!
And serve you a gourmet pizza, as sign of my respect. И привезу тебя вкуснейшую пиццу, как знак моего уважения.
And that there would be this sign. И что на нем будет этот знак.
Mark it for a sign, Mr. Parris. Отметьте это как знак, г.
They say that déjà vu is usually a sign of... love at first sight. Говорят, что дежа ву - это знак... любви с первого взгляда.
I thought I was sending you a neon sign. Я думал что посылал тебе знак.