Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
Sharing information and future plans. Обмен информацией и будущими планами.
Sharing and replicating good practices; обмен передовой практикой и ее распространение;
Sharing information on successful strategies Обмен информацией об успешных стратегиях
Sharing information with other parties Обмен информацией с другими сторонами
Sharing knowledge has the following aspects: Обмен знаниями имеет следующие аспекты:
Sharing such information is pivotal. Обмен такой информацией жизненно важен.
B. Sharing of information and experiences В. Обмен информацией и опытом
Sharing information to enhance understanding Обмен информацией в целях углубления понимания
Sharing regional experiences in democracy promotion Обмен региональным опытом в области развития демократии
Sharing knowledge about peacebuilding challenges Обмен знаниями по проблемам миростроительства
Sharing of views on further activities Обмен мнениями о дальнейшей деятельности
(a) The holding of regular joint meetings and the sharing well in advance of the workplans of the treaty bodies and the special procedures mandate holders, in particular with regard to the focus on thematic issues and country situations, was viewed as a good practice. а) проведение регулярных совместных совещаний и заблаговременный обмен планами работы договорных органов и мандатариев специальных процедур, в частности в отношении тематических вопросов и ситуаций, складывающихся в странах.
(a) The coordination of data collection from countries and sharing of the collected data sets to reduce countries' response burden; а) координацию сбора данных, поступающих от стран, и обмен подборками собранных данных для уменьшения объема работы, которую должны проделывать страны в связи с представлением данных;
Believing that the clearing house facilitates substantially the useful sharing of national and international information related to access to information, public participation and access to justice in an efficient, simple and well-structured manner, полагая, что Центр сбора, обработки и распространения информации существенно облегчает полезный обмен национальной и международной информацией, связанной с доступом к информации, участием общественности и доступом к правосудию на эффективной, простой и организованной основе,
The Romanian National Data Centre participated in the activity of the International Data Centre by submitting monthly national local data bulletins, and by continuously sharing data from the Romanian infrasound array (IPLOR) with the International Data Centre Румынский национальный информационный центр участвовал в работе Международного центра данных, ежемесячно направляя ему бюллетени с национальными локальными данными и на постоянной основе поддерживая обмен данными между румынской инфразвуковой системой мониторинга (ИПЛОР) и Международным центром данных.
(a) encourage the sharing of ICT knowledge and infrastructure among developing countries, including through the use of virtual/cyber means for intensifying educational, technical exchanges between developing countries as well as explore virtual meetings and conferences of G-77 and China; а) поощрять обмен знаниями и совместное использование инфраструктуры в области ИКТ между развивающимися странами, в том числе через использование виртуальных/кибернетических для активизации образовательных, технических обменов между развивающимися странами, а также изучить вопрос о созыве виртуальных совещаний и конференций Г-77 и Китая;
Sharing collected data can help countries maximise risk-reduction efforts. Обмен собранными данными поможет странам добиться максимального эффекта от деятельности по снижению рисков.
Sharing of information and experience in organizing joint search operations is being conducted with the aim of fulfilling these tasks. Для решения указанных задач осуществляется обмен информацией и опытом организации совместных оперативно-розыскных мероприятий.
Sharing experience of precursor control programmes and of successful Pakistani alternative livelihoods programmes. обмен опытом, приобретенным при осуществлении программ по контролю над прекурсорами и успешных пакистанских программ создания альтернативных возможностей для обеспечения средств к существованию.
Sharing information on calls for proposals and on intentions to apply for specific calls can be of mutual benefit to the regional support offices and facilitate opportunities for partnerships. Обмен информацией о конкурсах заявок и о намерении участвовать в них может послужить взаимной выгоде региональных отделений поддержки и способствовать расширению возможностей сотрудничества.
(a) Sharing experience on the use of river-sea vessels in inland navigation; а) обмен опытом по эксплуатации судов типа "река-море" во внутреннем судоходстве;
Sharing knowledge via internet and intranet sites, internal and external training, newsletters and e-learning, workshops and performance of BCM exercises are just some of the forms in which education on BCM can be delivered. В качестве всего лишь некоторых из форм возможного обучения в области ОБФ можно привести обмен знаниями через Интернет и интранеты, подготовку внутри и вне организаций, рассылку бюллетеней и электронные учебные курсы, семинары-практикумы и проведение рабочих мероприятий в рамках ОБФ.
Information Sharing - Basic details on HRC-UPR was shared through the Ministry of Foreign Affairs and Trade's website and any enquiries could be sent to the e-mail address. Обмен информацией - основные сведения об УПО СПЧ были предоставлены через веб-сайт Министерства иностранных дел и торговли, при этом любые запросы могут быть отправлены по адресу электронной почты.
Participation in the UNDESA "Sharing experience on Peace and Development Building" Workshop for Peace and Development Advisors, Nyery, Kenya, 30 October-3 November 2007. Участие в семинаре Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций по теме «Обмен опытом по миростроительству и развитию» для консультантов по вопросам мира и развития, Ниери, Кения, 30 октября - 3 ноября 2007 года.
Sharing knowledge on good practices in microfinance and local development for the benefit of programme countries, through UNDP and the United Nations country teams (including those not in LDCs) Обмен знаниями о передовом опыте в сфере микрофинансирования и в сфере развития на местном уровне в интересах стран, где осуществляются программы, с помощью ПРООН и страновых групп Организации Объединенных Наций (в том числе работающих в странах, не являющихся наименее развитыми странами)