Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
They generally provide for cooperation, exchange of information, effective exploitation, equitable sharing, protection of environment, etc. В общем они предусматривают сотрудничество, обмен информацией, эффективное освоение, справедливое распределение, защиту окружающей среды и т.д.
The Agreement provides for sharing regional information and intelligence on organized crime and the endorsement of a Regional Organised Counter-Crime Intelligence Sharing System. Этим соглашением предусматривается обмен региональной информацией и разведывательными данными в отношении организованной преступности, а также поддержка региональной организованной системы обмена разведывательной информацией по борьбе с преступностью.
This will include sharing and use of chemical, biological, radiological and nuclear capabilities, developing guidelines and sharing good practices, and identifying, collecting, analysing and deploying resources to respond to the needs identified by partner countries. Это будет включать обмен информацией и использование потенциала в химической, биологической, радиологической и ядерной областях, разработку руководящих принципов и обмен информацией об эффективных методах работы, а также выявление, сбор, анализ и развертывание ресурсов для удовлетворения потребностей, выявленных странами-партнерами.
Personnel in blog, blog stories of motivation, inspiration stories, stories, wisdom, stories, wisdom, the sharing of motivation, sharing inspiration, the words of motivation. Персонал в блог, блог рассказы мотивации, вдохновения рассказы, рассказы, мудрость, истории, мудрости, обмен мотивации, разделяя вдохновения, слова мотивации.
Check my facebook every day people görüyorumki files, music, videos, articles, and will stop sharing information, or to entertain their friends, but maybe change the habit of sharing this small but steady gains will open many doors for us. Проверьте мой ЖЖ каждый день люди görüyorumki файлы, музыку, видео, статьи, и прекратит обмен информацией, и, чтобы развлечь своих друзей, но, возможно, изменить привычки совместного использования этой небольшой, но устойчивый прибыль будет открыть многие двери.
Information sharing is often conditional upon commercial and strategic interests, and it is important for the operational viability of the proposed centre that, in principle, sharing agreements, or memorandum of understandings and other commitments are in place. Обмен информацией зачастую обуславливается коммерческими и стратегическими интересами, поэтому для обеспечения оперативной целесообразности предлагаемого центра важно, в принципе, заключить соглашения об обмене информацией, подписать меморандумы о взаимопонимании и заручиться другими обязательствами.
As indicated in my aforementioned letter, the two missions have been sharing information gathered during their individual and concurrent patrols, and have also enhanced sharing of information and coordination with national security personnel on their respective sides of the border. Как отмечалось в вышеупомянутом письме, эти две миссии совместно использовали информацию, собранную в ходе раздельного и параллельного патрулирования, а также расширили обмен информацией и координацию деятельности с национальными службами безопасности на соответствующих сторонах границы.
Aligning work plans and priorities and different risk levels and models by organizations, consolidating and sharing working papers, reporting to dissimilar reporting formats and lines, sharing information and staffing resources were major constraints recorded. В числе основных трудностей были отмечены согласование планов и приоритетов работы и различных уровней рисков и моделей их оценки в организациях, сведение воедино рабочих документов и обмен ими, представление отчетности в рамках разных форматов и иерархических структур, обмен информацией и кадровые ресурсы.
It is good practice to maintain an absolute prohibition on the sharing of any information if there is a reasonable belief that sharing information could lead to the violation of the rights of the individual(s) concerned. Оптимальный практический метод предусматривает сохранение абсолютного запрещения обмена любой информацией, если есть разумные основания полагать, что обмен информацией может привести к нарушению прав соответствующего лица (лиц).
In emphasizing the importance of data sharing in developing compatible measures, New Zealand reported that it worked through regional fisheries management organizations and arrangements to develop procedures for the sharing and management of data on catches and landings. Подчеркнув важность взаимного обмена данными при разработке сопоставимых мер, Новая Зеландия сообщила, что занимается по линии региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей разработкой процедур, регулирующих обмен данными об уловах и выгрузках и управление этими данными.
This could include, inter alia, sharing experience and advice on the use of temporary special measures with civil society and Government officials, including electoral authorities. Это могло бы включать, среди прочего, обмен опытом и рекомендациями в отношении использования временных специальных мер с гражданским обществом и государственными должностными лицами, включая представителей выборных органов.
Members have identified networking and information sharing as the primary value of the Practitioner Network, followed by the partnership opportunities it provides. Члены Сети специалистов-практиков считают ее основной ценностью налаживание сетевых связей и обмен информацией, а также открываемые ею возможности для создания партнерств.
Beyond the operations of each committee layer, the overall committee structure as implemented blended key functions such as consultation, information sharing, advisory and decision-making. Помимо осуществления операций комитета каждого уровня, общая структура комитетов обеспечивала сочетание ключевых функций, таких как консультирование, обмен информацией, представление рекомендаций и принятие решений.
In addition, the sharing of information and good practices globally, regionally and bilaterally is particularly significant as States continue to build their capacity to respond to trafficking. Кроме того, обмен информацией и передовым опытом на глобальном, региональном и двустороннем уровнях приобретает все более важное значение по мере того, как государства продолжают наращивать свой потенциал борьбы с торговлей людьми.
Information sharing: surveillance, intelligence and analysis of regional and transnational risks and threats Обмен информацией: наблюдение, сбор информации и анализ региональных и международных рисков и угроз
How can the spirit of cooperation, sharing of information and coherence in messaging be encouraged and enhanced between the various actors involved in mediation? Каким образом можно поощрять и укреплять дух сотрудничества, обмен информацией и согласованность взглядов между различными занимающимися посредничеством субъектами?
Participating in policy and regulation formulation and sharing best practices; Участие в формировании политики и нормативной базы и обмен передовым опытом.
The management of cumulative stressors at the local level and the sharing of information and know-how among stakeholders were recognized as valid ways to address the adverse impacts of ocean acidification. В качестве действенных способов преодоления пагубных последствий закисления океана были выделены регулирование суммарного воздействия нагрузок на местном уровне и обмен информацией и знаниями между заинтересованными сторонами.
UNMISS and the Protection Cluster intensified coordination, sharing information and jointly developing contingencies related to displacement and return of South Sudanese from the Sudan. МООНЮС и Группа по вопросам защиты активизировали координацию, обмен информации и совместное формирование резервов в связи с разоружением и возвращением из Судана жителей Южного Судана.
The participants expressed their willingness to continue sharing their good practices through aid coordination meetings and programmes aiming at achieving more effective and efficient cooperation among the participants. Участники заявили о готовности продолжать обмен передовым опытом посредством совещаний по вопросам координации помощи и программ, направленных на обеспечение более эффективного и результативного сотрудничества между участниками.
The application facilitated the integration of geographical information provided voluntarily with authoritative data and the sharing of data and information among organizations involved in humanitarian efforts. Эта программа облегчает объединение представляемой в добровольном порядке географической информации с официальными данными и обмен данными и информацией между организациями, участвующими в гуманитарных усилиях.
It could help to create incentives for greater operational efficiency and effectiveness, and finding areas for coordination and collaboration (including sharing of good practices). Это может способствовать созданию стимулов для повышения эффективности и результативности деятельности и поиску областей для координации и взаимодействия (включая обмен передовым опытом).
Initiative 10: Mandatory reporting of information security incidents and sharing of actionable information across the Secretariat Инициатива 10: обязательное извещение об инцидентах в области информационной безопасности и обмен конструктивной информацией между подразделениями Секретариата
Similarly, the sharing of documents and the characteristics of the process is a precondition for a joint learning process among stakeholders at the national and international level. Аналогичным образом, обмен документами и характеристиками этого процесса является одним из предварительных условий налаживания совместного обучения заинтересованных сторон на национальном и международном уровнях.
To measure all these different dimensions effectively required a common language, effective information sharing between trading partners, a common interpretation by all, and reliable and up-to-date data. Для того чтобы эффективно измерить все эти разнообразные характеристики, необходимы "общий язык", эффективный обмен информацией между торговыми партнерами, общее понимание этой информации, а также надежные и обновляемые данные.