Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
Lessons learned and information sharing were particularly important factors in the UNDAF process. Особенно важными факторами в рамках процесса РПООНПР являются полученные уроки и обмен информацией.
By sharing national experience in that area, Member States could enhance mutual understanding and promote compliance with international treaties. Обмен накопленным опытом в этой области может укрепить взаимопонимание между государствами-членами и способствовать соблюдению международных договоров.
We share the view that dialogue, transparency and the voluntary sharing of information contribute to lessening the threats. Мы разделяем мнение о том, что диалог, транспарентность и добровольный обмен информацией способствуют ослаблению таких угроз.
International networks or coalitions of NGOs should be formed that continue working together, coordinating activities and sharing ideas and strategies. Следует сформировать международные сети и коалиции НПО, которые продолжали бы осуществлять совместную деятельность, координацию и обмен идеями и стратегиями.
Information sharing and teamwork are, inter alia, key elements of the management policy pursued by the Organization. Основными элементами проводимой Организацией политики управления являются, в частности, обмен информацией и коллективный труд.
The sharing of information was also important for the protection of humanitarian staff on the ground, particularly as the crisis deepened. Обмен информацией имел также важное значение для защиты гуманитарного персонала на месте, особенно с обострением кризиса.
Co-ordination, sharing information and mutual understanding among international organizations are also important in enhancing the effectiveness of the international fight against corruption. Для повышения эффективности международной борьбы с коррупцией большое значение имеют также координация, обмен информацией и наличие у международных организаций взаимопонимания.
Hence, the sharing of data could contribute significantly to dispelling suspicion and secrecy. Обмен соответствующими данными мог бы во многом способствовать устранению подозрительности и секретности.
Counter-terrorism cooperation must be based on practical measures such as information sharing and capacity building. Сотрудничество в деле борьбы с терроризмом должно основываться на практических мерах, таких, как обмен информацией и укрепление потенциала.
One representative also supported its emphasis on capacity-building and information sharing and suggested the need for greater links between the Strategy and the Bali Strategic Plan. Один представитель также поддержал ее основную ориентацию на наращивание потенциала и обмен информацией и предложил отразить необходимость в налаживании более прочных связей между этой Стратегией и Балийским стратегическим планом.
IOM also continued to promote the sharing of information between CIS countries and experts from other regions by organizing seminars and training activities. МОМ также поощряет обмен информацией между странами - членами СНГ и экспертами из других регионов, организуя семинары и учебные мероприятия.
Increased information sharing was also necessary to uncover such activities. Для выявления такой деятельности также необходимо обеспечить более широкий обмен информацией.
The sharing of "lessons learned" also enables us to produce better quality products for our clients. Обмен накопленным опытом также позволяет нам готовить более качественную продукцию для наших клиентов.
Identification of existing constraints at the country level and the sharing of information would greatly assist monitoring and implementation. Выявление имеющихся трудностей на страновом уровне и обмен информацией в значительной степени содействовали бы контролю и осуществлению.
This assistance might include secondment or lending of staff, conducting lectures, sharing training materials and developing methodologies and work programmes. Эта помощь может включать прикомандирование или направление на временную работу сотрудников, выступление с лекциями, обмен учебными материалами и разработку методологий и программ работы.
Activities for promoting international cooperation include the provision of advisory assistance and the sharing of information and training. Мероприятия по содействию международному сотрудничеству включают в себя предоставление консультативной помощи, обмен информацией и подготовку кадров.
The representative of Interpol emphasized that sharing information was a means of exploring areas of cooperation. Представитель Интерпола подчеркнул, что обмен информацией позволяет изучить возможности для сотрудничества.
The sharing of information was considered an effective crime prevention technique. Обмен информацией был сочтен эффективным методом предупреждения преступности.
The sharing of information would be essential to the success of coordination. Для успеха координации огромное значение имеет обмен информацией.
An important aspect of this effort is the sharing of lessons learned throughout the lifetime of the programmes. Одним из важных аспектов этой работы является обмен практическим опытом на протяжении всего срока осуществления программы.
The sharing of thoughts, views and perceptions and the creation of joint understandings between nations is achieved through language. Обмен мыслями, мнениями и представлениями и формирование взаимопонимания между народами достигаются посредством языка.
Plan of Action will focus on coordination and sharing of intelligence. Основной упор в плане действий будет сделан на координацию и обмен разведывательными данными.
These contacts have taken three main forms: information sharing, coordination and joint activities and/or projects. Эти контакты осуществлялись по трем основным направлениям: обмен информацией, координация и совместные мероприятия и/или проекты.
There is a sharing of guidelines on audit approaches and collaboration on methodologies for risk assessment in developing audit strategies and work plans. Осуществляется обмен информацией о руководящих принципах в отношении используемых при проверках подходов и совместной деятельности по методологиям оценки рисков при разработке стратегий ревизии и планов работы.
Evaluations of measures and policies were advocated and the sharing of research results, particularly regarding best practices, was encouraged. Ведется пропагандистская работа в целях проведения оценки мер и политики, и поощрялся обмен информацией о результатах исследований, особенно в том, что касается оптимальной методики.