Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
The Chair thanked all countries for sharing their practical experience on many important issues, most of which are reflected in the Guide. Председатель поблагодарил все страны за обмен практическим опытом по многим важным вопросам, большинство из которых отражены в Руководстве.
The sharing of information before the mutual legal assistance stage was considered instrumental for successful asset recovery procedures. Было сочтено, что обмен информацией до стадии оказания взаимной правовой помощи способствует успешному осуществлению процесса возвращения активов.
The Plan includes action points on improving intelligence collection, sharing intelligence with international partners and engaging with international fora. План включает в себя осуществление действий по улучшению сбора разведывательной информации, обмен разведданными с международными партнерами и участие в международных форумах.
It may include sharing data, such as information on prior protection and document fraud. Оно может включать обмен данными, в том числе информацией о предварительной защите и фальсификации документов.
With a view mainly to sharing best practices with other states, Denmark has also domestically taken steps to establish early warning mechanisms. Кроме того, Дания - прежде всего с прицелом на обмен передовым опытом с другими государствами - прилагала внутри страны усилия к созданию механизмов раннего предупреждения.
Information sharing is important in this context between defenders and national institutions. В этой связи важное значение имеет обмен информацией между правозащитниками и национальными учреждениями.
The Working Group notes that such sharing of practical information may facilitate cooperation, enhance progress and inspire replication. Рабочая группа отмечает, что такой обмен практической информацией может содействовать сотрудничеству, ускорять прогресс и служить примером для подражания.
We need to start information sharing with the Bureau to cover ourselves. Нам нужно начать обмен информацией с Бюро, чтобы прикрыть себя.
Recognising good SET employers and sharing good employment practice. Признание квалифицированных специалистов в области НТТ и обмен передовым профессиональным опытом.
The sharing of information and intelligence between States has raised concerns for national prosecutors and courts. Обмен информацией и разведывательными данными между государствами создает проблемы для национальных прокуроров и судов.
It is also supporting the sharing of South African expertise on health planning and procurement with other African countries. Программа также обеспечивает обмен опытом между Южной Африкой и другими африканскими странами в области планирования мероприятий по охране здоровья и закупок товаров медицинского назначения.
Importantly, knowledge production and sharing have yet to be institutionalized as a key programming principle (conclusion 4). Немаловажно, что производство знаний и обмен ими еще предстоит институционализировать в качестве основного принципа составления программ (заключение 4).
Experience sharing was facilitated through exchange visits and seminars, which helped raise the visibility and positioning of the issue. Обмену опытом способствовали обмен поездками и семинары, которые помогали лучше понять и определить проблему.
The pirate movement's idea to fight for free file sharing just isn't accepted anymore. Идея пиратского движения - бороться за свободный обмен информацией - больше не допускается.
(a) Developing, sharing and disseminating best practices. а) разрабатывает наиболее эффективную практику и организует обмен ею и ее распространение.
One of the cornerstones of South-South cooperation was the sharing of expertise and experiences. Одним из краеугольных камней сотрудничества Юг-Юг является обмен опытом и знаниями.
Information sharing, coordination and cooperation between the various levels of government is therefore key for ensuring the proper implementation of the MEAs. Следовательно, обмен информацией, координация и сотрудничество между различными уровнями государственной власти необходимы для надлежащего осуществления МПС.
It also hosts a network of academic institutions committed to sharing material, expertise and experience in order to enhance their training and research activities. На его базе также действует сеть академических учреждений, ставящих своей целью обмен материалами, опытом и знаниями в интересах повышения уровня своей учебной и исследовательской деятельности.
South-South sharing of expertise and experience was considered to have greater credibility than North-South transfers. По мнению участников обсуждений, обмен экспертными знаниями и опытом по линии Юг-Юг является более надежным фактором, чем передачи по линии Север-Юг.
Network-based sharing of information could reduce the costs due to conferences. Сетевой обмен информацией может сократить расходы на проведение конференций.
This would allow for sharing findings that are broader in scope and stronger in providing explanatory evidence. Это позволит провести обмен результатами с более широким охватом и которые более достоверно объясняют наблюдаемые тенденции.
Policymakers should also engage in an exercise of collective learning aimed at sharing best practices. Директивным органам также следует провести коллективное обучение, нацеленное на обмен передовым опытом.
International cooperation and sharing of information are key factors if we are to effectively combat and eliminate that international problem. Ключевыми факторами для эффективной борьбы и искоренения этой международной проблемы являются международное сотрудничество и обмен информацией.
In this regard, the group looks forward to the interactive sharing of information and analysis with the Joint Working Group. В этом отношении группа предполагает наладить взаимовыгодный обмен информацией и аналитическими данными с Совместной рабочей группой.
Participants noted that work would be needed to further define these principles, and that information sharing would also be crucial for implementation. Участники отметили, что потребуется дальнейшая работа по уточнению определения этих принципов и что для ее осуществления исключительно важную роль будет играть обмен информацией.