(a) Networking support: building practical relationships/networks among individuals, groups and institutions; promotion of meetings and collaborations; and identification and sharing of useful resources and experiences among those conducting human rights education. |
а) поддержка в форме создания соответствующих сетей: установление/создание практических взаимоотношений/сетей между отдельными лицами, группами и учреждениями; содействие проведению встреч и совместных мероприятий и определение и обмен полезными ресурсами и опытом между теми, кто занимается вопросами образования в области прав человека. |
All of those 65 States stated that the procedures included the sharing of information on finding of investigations, and 58 of the States reported that they involved liaison with the pharmaceutical and chemical industry. |
Все 65 государств информировали о том, что эти процедуры включают обмен информацией о результатах исследований, а 58 государств сообщили о том, что они поддерживают связь с предприятиями фармацевтической и химической промышленности. |
The Global Compact's Learning Forum stimulates the development and sharing of good practices related to the implementation of the nine principles. Annual Learning Forum meetings enable participants to share their experience in a multi-stakeholder context. |
Форум для изучения опыта в рамках Глобального договора стимулирует накопление передового опыта в деле внедрения девяти принципов и обмен им. Ежегодные совещания в рамках Форума для изучения опыта позволяют участникам делиться опытом с самыми разными заинтересованными субъектами. |
Report of policy-oriented recommendations that aim to improve the long-term sustainability of international transport in areas such as: infrastructure, risk-assessment methodology, evaluation of adaptive measures, risk management, training tools, and cross-border information sharing by national transport authorities. Priority 1 |
Подготовка доклада о направленных на выработку политики рекомендациях, цель которых состоит в повышении устойчивости международных перевозок в долгосрочной перспективе в таких областях, как инфраструктура, методология оценки рисков, оценка адаптационных мер, управление рисками, учебные инструменты и обмен трансграничной информацией между национальными транспортными администрациями |
With the growing number of initiatives in South-South cooperation, there is need to intensify the sharing of information across the United Nations development system and to review how organizations can better complement each others' efforts. |
В связи с растущим числом инициатив в области сотрудничества Юг-Юг необходимо активизировать обмен информацией в рамках всей системы развития Организации Объединенных Наций и рассмотреть вопрос о том, каким образом организации системы Организации Объединенных Наций могли бы более эффективно дополнять усилия друг друга. |
Consolidation of repositories, including ODS and websites, analysed real-time data, along with collaboration tools - including visualization tools, productivity-monitoring tools, dashboards - will allow for the sharing of collective knowledge and experience, as well as lessons learned. |
Объединение хранилищ информации, включая СОД и веб-сайты, обработанные данные реального времени и технические средства взаимодействия, включая средства визуализации, средства контроля за производительностью и электронные информационные панели, позволит осуществлять обмен общей информацией и опытом, а также сведениями о полученных уроках. |
(c) Organizing the attendant national/regional seminars and workshops, including providing training and technical assistance, validating/completing the services policy reviews, sharing findings and best practices, and establishing information-sharing mechanisms and networks between services policymakers; |
с) проведение соответствующих национальных/региональных семинаров и практикумов, включая подготовку кадров и оказание технической помощи, утверждение/завершение обзоров политики в сфере услуг, обмен результатами и передовой практикой и создание механизмов и сетей для обмена информацией между органами, определяющими политику в этом секторе; |
Sharing the knowledge of the Secretariat internally and externally |
Обмен знаниями внутри и вовне Секретариата |
The Secretary-General is committed to systematically collecting and sharing this type of data and trend analysis for these and other accountability tools in future reports. II. Definition of accountability and roles and responsibilities |
Генеральный секретарь всячески поддерживает систематический сбор такого рода данных и обмен ими, а также проведение анализа тенденций, относящихся к этим и другим инструментам подотчетности, в будущих докладах. |
By sharing plans and performance data, by synchronising trading data, and by communicating transactions in a simple, standard and structured manner, they can achieve better results and service at a lower total cost |
Обмен данными о планах и достигнутых результатах, синхронизация коммерческих данных и использование для совершения сделок простых, стандартных и структурированных сообщений являются факторами, содействующими улучшению результатов и повышения уровня обслуживания при меньших общих издержках. |
In response to the questions about democracy and political parties in the Sudan, he said that the current Sudanese vision of democracy was that it meant the widest possible shaping and sharing of human values, leading to the widest possible participation in policy and decision-making. |
Отвечая на вопросы о демократии и политических партиях в Судане, он говорит, что по нынешним суданским представлениям демократия - это формирование человеческих ценностей и обмен ими на максимально широкой основе с обеспечением максимально широкого участия в выработке политики и процессе принятия решений. |
Best practice will be shared - guidance on good practice in sharing data and matching records will be developed and disseminated, to overcome the confusion and uncertainty in this area identified by PAT18. |
обмен передовым опытом - разработка и распространение руководства по рациональной практике обмена данными и сопоставления информации в целях преодоления путаницы и неопределенности в данной области, выявленных ТРГ18; |
Regulators are increasingly promoting and requiring the sharing of credit information through public registries, which collect data on regulated providers, or private registries, which gather information on both regulated and non-regulated providers. |
Контрольно-надзорные органы все активнее поощряют обмен кредитной информацией и требуют такого обмена в рамках государственных реестров, которые собирают данные о поднадзорных провайдерах, или частных реестров, которые собирают информацию как о поднадзорных, так и о безнадзорных провайдерах. |
Another measure is the Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels, which is currently being developed by FAO and is designed to enhance global information sharing on fishing fleets. |
Еще одна мера связана с созданием Глобального реестра рыбопромысловых судов, транспортных судов-рефрижераторов и вспомогательных судов (ГР), составлением которого в настоящее время занимается ФАО, и призвана расширить в глобальном масштабе обмен информацией о рыбопромысловых флотах. |
(e) To the extent of their concurrent operation, the modalities for their cooperation could include a referral of cases from the commission to the chamber, sharing of information and evidentiary material and, where appropriate, sharing of services, knowledge and expertise. |
ё) что касается согласованных действий, то порядок и условия их сотрудничества могли бы включать в себя передачу дел от комиссии камере, обмен информацией и доказательными материалами и, когда необходимо, оказание услуг и передачу знаний и опыта. |
Sharing of information before action is taken |
Обмен информацией до принятия мер |
Information Sharing as a Tool to Protect Civilians |
Обмен информацией как способ защиты |
Sharing the same faith, that is all. |
Вера в обмен на все |
Sharing information with Member States |
З. Обмен информацией с государствами-членами |
Sharing of tools and best practices |
Обмен инструментами и передовыми методами |
Sharing of data and research results |
Обмен данными и итогами научных исследований |
Sharing and transfer of knowledge |
Обмен знаниями и их передача |
Specific WTO Accession Experiences Sharing |
Обмен конкретным опытом вступления в ВТО |
Sharing of nuclear technologies and expertise |
Обмен ядерными технологиями и "ноу-хау" |
Sharing stories of the unorthodox. |
Обмен историями о безбожности... |