(c) Sharing best practices in customs, border and corridor management and in the implementation of trade facilitation policies should be encouraged at the global, regional, subregional and South-South levels, including among the private sector; |
с) обмен передовым опытом в области таможенного и пограничного контроля и управления коридорами и в области осуществления стратегий содействия развитию торговли на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях и по линии Юг-Юг, в том числе в частном секторе; |
(b) Sharing information systematically on the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in order to ensure that its concluding observations and general recommendations are better utilized in the work of the other treaty bodies and United Nations human rights activities; |
Ь) систематический обмен информацией о работе Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин с целью обеспечения того, чтобы его заключительные замечания и общие рекомендации более широко использовались в работе других договорных органов и в деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека; |
Sharing tools and methodologies for giving local stakeholders the means to end, mitigate or adapt to land degradation, and for giving them the capacity and freedom to exercise these options and participate in their implementation; |
Ь) обмен инструментарием и методологиями для предоставления местным заинтересованным субъектам средств для того, чтобы покончить с деградацией земель, смягчить ее последствия или адаптироваться к ней, а также для предоставления им возможности и права свободно осуществлять эти возможные варианты действовать и участвовать в их осуществлении; |
Identifying and sharing innovative practices |
Изучение передового опыта и обмен им 24 12 |
(a) Sharing experience and skills for interpretation of the trends: National expertise was essential to understand why some discrepancies existed between emission reductions and trends and the differences between modelled and observed trends; |
а) обмен опытом и навыками в толковании тенденций: национальный опыт имеет важнейшее значение для понимания причин существования некоторых расхождений между сокращениями выбросов и соответствующими тенденциями и различий между моделируемыми и наблюдаемыми тенденциями; |
B. Information and intelligence sharing |
В. Обмен оперативной и другой информацией |
Pilot projects and sharing of lessons learned |
Экспериментальные проекты и обмен извлеченными уроками |
There are levels of sharing. |
Обмен может происходить на различных уровнях. |
seeking out and sharing best practices |
поиск передового практического опыта и обмен им |
sharing the experience of experts and practitioners |
обмен опытом между экспертами и практиками |
B. Information sharing and distribution |
В. Обмен информацией и ее распространение |
(c) Sharing of information with other members of the Inter-Agency Procurement Working Group, composed of heads of procurement, on systems contracts and on pooling of resources to establish such contracts for use by all concerned. |
с) продолжается обмен информацией, касающейся системных контрактов и объединения ресурсов для заключения таких контрактов в интересах всех соответствующих сторон, с другими членами Межучрежденческой рабочей группы по закупкам, в состав которой входят руководители закупочных подразделений. |
B. Reporting and information sharing |
Отчетность и обмен информацией 9 |
3.3 Information sharing and regional networking |
З.З Обмен информацией и налаживание региональных сетей |
A. Knowledge development and sharing |
А. Генерирование знаний и обмен ими |
Shut down the file sharing. |
"Отключи обмен файлами". |
Information gathering and sharing. |
Сбор информации и обмен ею. |
Collection and sharing of fisheries data |
Сбор рыбохозяйственных данных и обмен ими |
B. Data reporting and sharing |
В. Представление данных и обмен ими |
(b) Effective information sharing; |
Ь) эффективный обмен информацией; |
(a) Information sharing. |
а) Обмен информацией. |
Monitoring progress and sharing experience. |
ё) ход мониторинга и обмен опытом. |
Visits to countries; sharing of information |
Посещения стран; обмен информацией |
reporting and sharing information; and, |
отчетность и обмен информацией; и |
Promoting accountability and sharing best practices |
развитие системы подотчетности и обмен передовым опытом |