Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
There was a need for the increased sharing of intelligence in order to combat the activities of well-established criminal organizations. Необходимо активизировать обмен оперативными данными для борьбы с деятельностью хорошо организованных преступных группировок.
Capacity-building initiatives include guidance, training, and the sharing of good practices and lessons learned. Инициативы по укреплению потенциала включают директивное руководство, профессиональную подготовку и обмен передовой практикой и опытом.
A range of cooperative actions is proposed, including raising awareness, sharing existing information and undertaking cooperative work. Предлагается целый ряд совместных действий, включая повышение уровня осведомленности, обмен имеющейся информацией и проведение совместной работы.
National-level sharing could take place through national networks and cross-ministerial task forces or working groups. На национальном уровне обмен мог бы производиться через национальные сети и межминистерские целевые или рабочие группы.
Some arrangements include the sharing of intelligence about imminent attacks. Некоторые механизмы включают обмен разведывательными данными о грозящих нападениях.
This includes enhancing cooperation with regional and subregional organizations, as well as sharing knowledge and experience with women and members of civil society. Это включает расширение сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями, а также обмен знаниями и опытом с женщинами и представителями гражданского общества.
This brings in the important role played by advocacy and sharing of information. Он выражается в важной роли, которую играют пропаганда конкуренции и обмен информацией.
It is significantly enhancing the sharing of information on urban issues, and improving communication between UN-Habitat and its partners. Он существенно активизирует обмен информацией по проблемам городов и улучшает связь между ООН-Хабитат и ее партнерами.
In this strategy data sharing becomes an important step in the production of statistics. В рамках этой стратегии обмен данными становится важным этапом разработки статистических данных.
Almost all respondents agreed that sharing intelligence with other jurisdictions would be helpful, at least to compare best practice for detecting and preventing fraud. Почти все респонденты согласились с тем, что обмен конфиденциальной информацией между ведомствами окажется полезным, по крайней мере для сравнения наилучшей практики выявления и профилактики мошенничества.
Information sharing with staff continues to be a priority of the Department. Обмен информацией с сотрудниками остается одним из приоритетов для Департамента.
Education, awareness-raising and information sharing can support changes in consumer behaviour and thus function as a means towards more sustainable consumption and lifestyles. Просветительская работа, повышение уровня информированности и обмен информацией могут способствовать изменению поведения потребителей и таким образом являются одним из инструментов, обеспечивающих переход к более экологически рациональному потреблению и образу жизни.
The rapid sharing of information among law enforcement authorities was necessary to ensure such cooperation in real time. Чтобы обеспечить поддержание такого сотрудничества в реальном масштабе времени, необходимо наладить оперативный обмен информацией между правоохранительными органами.
CEB, as the system-wide coordinating forum, has a number of mechanisms for learning lessons that mostly emphasize sharing information and avoiding duplication. КСР, являясь общесистемным координационным форумом, располагает рядом механизмов для учета накопленного опыта, которые в основном ориентированы на то, чтобы обеспечить обмен информацией и избежать дублирования.
An information system was available in only about a fifth of the assessments to support data management, data sharing and/or data exchange. Только для одной пятой оценок используется информационная система, обеспечивающая управление данными, совместное использование данных и/или обмен ими.
Another priority for the Office is sharing information, expertise and best practices with national and international Prosecution offices. Еще одним приоритетным направлением работы Канцелярии является обмен информацией, опытом и оптимальными видами практики с органами прокуратуры на национальном и международном уровнях.
At the international level, the report recommends the sharing of good practices and data on family policy development. Что касается деятельности на международном уровне, то в докладе рекомендуется производить обмен передовым опытом и данными по вопросам разработки семейной политики.
The main activities are strengthening laboratory capacity and sharing knowledge. Основными видами деятельности является укрепление лабораторного потенциала и обмен знаниями.
Ms. Wong (Malaysia) said that international cooperation on crime control must include information sharing, capacity-building, confidence building and technology transfer. Г-жа Вонг (Малайзия) говорит, что международное сотрудничество в борьбе с преступностью должно включать в себя обмен информацией, укрепление потенциала, усиление доверия и передачу технологий.
The timely sharing of information on new or ongoing missions can help in managing the planning and development processes for contributions. Своевременный обмен информацией о новых и уже существующих миссиях может содействовать управлению процессами их планирования и развития.
We look forward to sharing and exchanging information and experiences to achieve our goals. Мы надеемся на обмен информацией и опытом для достижения наших целей.
Intelligence sharing with partner nations continues to grow at a steady pace. Обмен разведывательными данными с государствами-партнерами продолжает расти на постоянной основе.
Reporting and information sharing should include: Представление отчетности и информационный обмен должны включать в себя:
Information sharing could also cover exchange of information on any risks associated with transfers of conventional arms. Информационный обмен мог бы также охватывать информацию о любых рисках, связанных с передачей обычных вооружений.
Knowledge and experience sharing continue to be a major priority in South-South technical cooperation exchanges. Обмен знаниями и опытом остается важным приоритетом обменов в рамках технического сотрудничества между странами Юга.