Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
The above options provide generic descriptions of different tools to facilitate the sharing of information and experiences. Вышеуказанные варианты дают общее описание различных средств, облегчающих обмен информацией и опытом.
The sharing of information pertaining to passengers with other States is allowed. Разрешен обмен информацией о пассажирах с другими государствами.
On the contrary, sharing of information with that purpose is encouraged, even in the absence of bilateral agreements for mutual legal cooperation. Напротив, обмен информацией для этой цели всячески приветствуется даже в отсутствие двусторонних соглашений в отношении взаимного сотрудничества в правовых вопросах.
Good internal structures to allow for cross-sectoral communication and information sharing are critical. Критическое значение имеют отлаженные внутренние структуры, позволяющие осуществлять межсекторальную коммуникацию и обмен информацией.
That would not only allow for better sharing of information, but also ensure more effective use of resources. Это позволило бы не только расширить обмен информацией, но и обеспечить более эффективное использование ресурсов.
The representative of the European Union expressed his appreciation for the sharing of examples of successes in small island developing States by the panellists. Европейский союз высоко оценил состоявшийся между участниками дискуссии обмен примерами успешных мероприятий, проводимых малыми островными развивающимися государствами.
The second issue is the sharing of democratization experiences. Второй вопрос - это обмен опытом демократизации.
The large number of existing cross-regional partnerships and joint initiatives demonstrates the potential for cooperation, including the sharing of lessons learned. Множество действующих межрегиональных партнерств и совместных инициатив демонстрируют широкие перспективы для сотрудничества, включая обмен накопленным опытом.
The scope of economic cooperation could also cover the sharing of development experiences and capacity-building. Сфера экономического сотрудничества может включать обмен опытом развития и наращивание потенциала.
Within this structure a number of different arrangements exist for the consultation and sharing of information with other relevant departments. В рамках этой структуры существует целый ряд различных подразделений, оказывающих консультативное обслуживание и осуществляющих обмен информацией с другими соответствующими учреждениями.
There is no routine sharing of licensing information that is confidential. Как правило, не осуществляется обмен информацией в отношении лицензий, которая носит конфиденциальный характер.
Despite the potential benefits, the exchange of knowledge and sharing of information, experiences and lessons among and within processes is still limited. Несмотря на потенциальную выгоду, обмен накопленными знаниями, информацией и опытом между процессами и в рамках процессов по-прежнему ограничен.
Communication and information sharing within and among the clusters of the RCM is vital for its effective and efficient functioning. Связь и обмен информацией в рамках тематических блоков РКМ и между ними имеют жизненно важное значение для его эффективного и результативного функционирования.
Armenia has also enhanced its relevant national legislation and increased mutual legal assistance and information sharing. Армения также доработала соответствующие государственное законы и активизировала предоставление взаимной правовой помощи и обмен информацией.
Cross-referencing of their recommendations was essential for follow-up, as was identifying and sharing priority recommendations. Перекрестные ссылки на их рекомендации имеют существенно важное значение для последующей деятельности, равно как и определение приоритетных рекомендаций и обмен ими.
In that regard, international cooperation and the sharing of viable and practical solutions to solve the problem remain crucial. В этой связи крайне необходимым остается международное сотрудничество и обмен информацией о жизнеспособных и практических способах решения этой проблемы.
Exchange or sharing of information about risk between the decision-maker and other stakeholders Обмен информацией о риске между лицом, принимающим решение, и другими заинтересованными субъектами или совместное использование этой информации ими.
As a knowledge-based organization, capturing, codifying and sharing development information are at the centre of how UNDP operates. Поскольку ПРООН является организацией, основанной на знаниях, основу ее функционирования составляют сбор и систематизация информации о процессах развития и обмен ею.
This framework also includes coordination and sharing of information, audit approach and scope. Эта договоренность также включает координацию усилий и обмен информацией относительно подхода к ревизиям и сферы их охвата.
UNICEF issued new South-South cooperation guidance to its staff, and ensured more systematic reporting and sharing of lessons learned and good practices. ЮНИСЕФ распространил новые руководящие указания по вопросам сотрудничества Юг-Юг среди своего персонала и наладил более систематическое представление информации об накопленном опыте и эффективной практике и обмен ею.
Plus, the extension service facilitates the sharing of traditional and local knowledge. Кроме того, услуги по распространению знаний облегчают обмен традиционными и местными знаниями.
This is achieved through work in the areas of representation and advocacy, capacity-building and resource sharing. Это достигается посредством работы по таким направлениям, как обеспечение представленности, укрепление потенциала и обмен ресурсами.
The developed country Parties shall promote development of innovative technologies through strengthening international cooperation including sharing roadmaps for technology development. Стороны, являющиеся развитыми странами, содействуют разработке инновационных технологий путем укрепления международного сотрудничества, включая обмен "дорожными картами" разработки технологий.
A more intensive sharing of agricultural knowledge and experience between developing countries should therefore be encouraged. Вот почему следует поощрять более активный обмен сельскохозяйственными знаниями и опытом между развивающимися странами.
It should ensure equitable sharing of resources and support for joint projects. Она должна обеспечивать справедливый обмен ресурсами и оказывать поддержку совместным проектам.