Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
In addition, a number of committees and forums have been established to facilitate executive direction and allow information sharing, as shown in table 1. Кроме того, как показано в таблице 1, было создано несколько комитетов и других органов для того, чтобы содействовать общему руководству и обеспечить обмен информацией.
Pursue dialogue with the Government on the process and sharing of good experiences of the transitional justice mechanisms Проведение с правительством диалога относительно процедуры формирования переходного механизма правосудия и обмен ценным опытом в этой области
The sharing of information on all aspects of machine readable travel documents (MRTDs) and border control developments also remains a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности по-прежнему является также обмен информацией по всем вопросам, касающимся машиносчитываемых проездных документов (МСПД) и пограничного контроля.
There is a need to improve the flow of information and sharing of assessments, particularly on early warning, between different regional and international organizations. Необходимо повышать качество информационных потоков и обмен результатами оценок, в частности по вопросам раннего предупреждения, между различными региональными и международными организациями.
Coulter said that implementation and monitoring mechanisms should include fact-finding, information sharing, monitoring reports and recommendations and be linked to the future United Nations Human Rights Council. Коултер заявил, что механизмы по осуществлению и мониторингу должны включать установление фактов, обмен информацией, представление отчетов о мониторинге и подготовку рекомендаций в увязке с деятельностью будущего Совета по правам человека.
The process should be about sharing and exchange of experience, expertise, good practices and in-kind contributions, as well as financial aid. Процесс сотрудничества должен подразумевать обмен опытом, знаниями и передовыми методами работы, осуществление взносов натурой, а также предоставление финансовой помощи.
Access and data sharing between each region and the Global Office are determined by bilateral arrangements with each region. Доступ к данным и обмен ими между каждым регионом и Глобальным управлением регулируются двусторонними договоренностями с каждым регионом.
SDMX is focused on exchange or sharing between institutions and dissemination to users. Главная задача ОСДМ - обмен или распространение данных между учреждениями и распространение данных среди пользователей.
In working closely with United Nations agencies and donors, OHCHR can act as a catalyst for needed reforms, including by sharing independent needs assessments. Работая в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и донорами, УВКПЧ может стать катализатором в проведении необходимых реформ, включая обмен информацией о независимых оценках потребностей.
Strengthening information sharing on progress made. улучшая обмен информацией о достигнутом прогрессе;
The role of States: efficiency in public investment for development - sharing best practices Роль государств: эффективность государственных инвестиций с точки зрения развития - обмен передовым опытом
While the Group cannot be sure of the content of the telephone calls, they are frequent and long enough to indicate at least extensive sharing of information. Хотя Группа не может иметь уверенности в отношении содержания телефонных звонков, они происходят достаточно часто и бывают довольно долгими, чтобы указывать по меньшей мере на интенсивный обмен информацией.
He stressed that representatives should not lose sight of the fact that a key element of the Convention was the sharing of information. Он подчеркнул, что представителям не следует упускать из виду тот факт, что ключевым аспектом Конвенции является обмен информацией.
One participant gave an example of successful ongoing South - South cooperation involving the sharing of technology and data, at no cost to developing countries. Один из участников привел пример успешного сотрудничества Юг - Юг, включающего обмен технологиями и данными без каких - либо затрат для развивающихся стран.
She highlighted information sharing as an important means to improve collection, management, exchange, access to and use of information by Parties under the Nairobi work programme. Она определила обмен информацией в качестве важного средства улучшения сбора, управления, обмена, доступа и использования информации Сторонами в рамках Найробийской программы работы.
Supporting and sharing information with national prosecution offices of the former Yugoslavia Поддержка национальных органов прокуратуры бывшей Югославии и обмен информацией
(a) Collecting, creating, sharing and deploying learning from previous financial crises; а) сбор, создание, обмен и извлечение уроков из предыдущих финансовых кризисов;
It also believed that the sharing of information and consultation among States on the use of shared natural resources would lead to better conservation and development policies. Она также полагает, что обмен информацией и проведение среди государств консультаций по вопросу использования общих природных ресурсов приведут к выработке лучших стратегий их сохранения и развития.
Under draft article 18, the sharing of key information should not be expressly prevented or hampered, and all activities should be carried out in good faith. Согласно проекту статьи 18, обмен ключевой информацией не должен прямо пресекаться или затрудняться и все мероприятия должны осуществляться добросовестным образом.
Special procedures and treaty bodies should institutionalize the sharing of information and expertise through regular briefings and common workplans. мандатарии специальных процедур и договорные органы должны институционализировать обмен информацией и опытом путем проведения регулярных брифингов и составления общих планов работы;
The Meeting recommended that States of the region strengthen the sharing of information and best practices on all the substantive items and workshop topics submitted for its consideration. Совещание рекомендовало государствам региона улучшать обмен информацией и оптимальной практикой по всем представленным на рассмотрение основным пунктам и темам семинаров-практикумов.
The sharing of technologies, especially through joint ventures, has proved to be an effective way of accelerating the use and transfer of cleaner energy technologies. Одним из эффективных путей активизации использования и передачи экологически чистых энерготехнологий стал обмен технологиями, в частности через совместные предприятия.
The effectiveness of the missions' border security operations could therefore be improved through enhanced sharing of information, available expertise and specialized resources. Поэтому эффективность осуществляемых миссиями операций по обеспечению безопасности на границах можно было бы повысить, улучшив обмен информацией, имеющимися знаниями и специальными ресурсами.
There has been the strengthening of the inter-agency (law enforcement) approach and sharing of information in a timely manner has become central to the cooperation. Все большее внимание уделяется межучрежденческому (правоприменительному) подходу, и своевременный обмен информацией стал центральным элементом сотрудничества.
Sharing personnel or experts, or training educational professionals and sharing training manuals; Ь) обмен сотрудниками или экспертами или подготовка специалистов в облсти просвещения и обмен учебными пособиями;