Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Sharing - Распространение"

Примеры: Sharing - Распространение
The fourth area of effectiveness concerns knowledge generation and sharing. Четвертой областью, в которой были получены высокие результаты, стало накопление и распространение знаний.
This sharing of information will reduce risk - somewhat. Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. Один представитель, однако, подчеркнул, что распространение результатов региональных совещаний также может быть полезным для решения общих проблем.
The Human Rights Officer will further be responsible for the sharing of those good practices as described above. Он также будет отвечать за распространение передового опыта, о чем говорится выше.
ESCWA was able to increase the effectiveness of its intergovernmental meetings by finalizing and sharing meeting documentation with member countries well ahead of meetings. ЭСКЗА удалось повысить эффективность организации своих межправительственных совещаний, обеспечив заблаговременную подготовку и распространение среди стран-членов документов для заседаний.
Technology sharing, capacity-building and finance are critical to support and accelerate developing countries' sustainable development. Исключительную важность для поддержания и ускорения процесса устойчивого развития развивающихся стран имеют распространение технологий, наращивание потенциала и выделение финансовых ресурсов.
Currently, the main United Nations entity for sharing best practices in poverty eradication is UNDP. В настоящее время ПРООН является основным подразделением Организации Объединенных Наций, отвечающим за распространение передовых методов по вопросам ликвидации нищеты.
Documenting experiences and sharing best practices is equally important to building on lessons learned in the fight against CSEC. Документирование опыта и распространение передовых методов не менее важны для анализа итогов работы по борьбе с КСЭД.
The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. На Бюро возложено распространение информации среди всех заинтересованных сторон.
The Espionage Act is an extremely broad criminal prohibition against the sharing or dissemination of what's called national defense information. Закон о шпионаже - это обширное ограничение права на распространение или передачу того, что называется информацией об обороне страны.
They said this is about proliferating and sharing ideas. Мне сказали, что TED - это распространение идей.
The sharing and application of this knowledge can help interested parties to avoid procedures that impact unfavourably on ecosystems and local social systems. Распространение и применение этих знаний может помочь заинтересованным сторонам избежать действий, отрицательно влияющих на экологические и местные социальные системы.
Gathering and sharing information using scientific methods would be another way of guaranteeing the smooth functioning of justice. Сбор и распространение информации с использованием научных средств также позволили бы обеспечить надлежащее отправление правосудия.
We hope that the sharing of that kind of information will assist other countries in carrying out their obligations under those resolutions. Надеемся, что распространение подобного рода информации поможет другим государствам в выполнении их обязанностей по названным резолюциям.
It operates along two tracks: generating knowledge and sharing knowledge. Она действует по двум направлениям: накопление знаний и их распространение.
Training and information sharing has been countrywide and targeted both to civil society and public organisations. Деятельность в области подготовки кадров и распространение информации была организована на общенациональной основе и ориентирована как на гражданское общество, так и на государственные организации.
Good communication and timely sharing of information is key to building trust and respect between partners, fostering professionalism, ensuring transparency and achieving synergies among diverse membership. Хорошие контакты и своевременное распространение информации имеют ключевое значение для укрепления доверия и уважения в отношениях между партнерами, содействия росту профессионализма, обеспечения транспарентности и достижения кумулятивного эффекта от действий широкого круга разнообразных участников.
Such sharing of good practices provides an opportunity to develop a coherent United Nations approach to supporting legal and paralegal assistance. Такое распространение передовой практики позволит Организации Объединенных Наций выработать согласованный подход к поддержке программ правовой и технико-правовой помощи.
Capturing, codifying and sharing development information are at the centre of how UNDP operates as a knowledge-based organization. Характер работы ПРООН как организации, основанной на знаниях, определяют сбор, систематизацию и распространение информации по проблемам развития.
Accordingly, capturing, codifying and sharing development information is at the centre of how UNDP operates. В этой связи центральное место в деятельности ПРООН занимает накопление, кодификация и распространение информации по вопросам развития.
This should be packaged in a way that would facilitate sharing and communicating its accountability structure to the staff and the outside public. Эту систему следует свести в единый пакет таким образом, чтобы можно было облегчить распространение информации о ее структуре подотчетности среди сотрудников и общественности.
Producing, capturing and sharing knowledge is a central part of the work of the United Nations. Накопление, обработка и распространение знаний являются одним из важнейших элементов деятельности Организации Объединенных Наций.
UN-Habitat should continue identifying and sharing innovative urban development planning and management practices. ООН-Хабитат следует продолжать выявление инновационных методов планирования и управления городским развитием и распространение такого опыта.
And now with globalization of social media, Internet, e-mail... that sharing this information would cause a public health risk. А теперь, с глобализацией, социальными сетями, Интернетом, электронной почтой... распространение информации может нести угрозу здоровью населения.
Africa's potential for implementing restorative justice strategies and other crime prevention initiatives is becoming more and more relevant through the widespread sharing of ideas published in other regions. Широкое распространение идей, опубликованных в других регионах, делает потенциал внедрения стратегии реституционного правосудия и иных профилактических инициатив в Африке все более очевидным.