Since Pacey started sharing the wealth. |
С тех пор как Пэйси начал делится богатством. |
It had been sharing its experience in producing biofuels without compromising food security and biodiversity. |
Она делится с другими странами опытом, накопленным ею в области производства биотоплива без ущерба для продовольственной безопасности и биологического разнообразия. |
Viet Nam had been sharing its knowledge with other developing countries, especially in Africa, through triangular cooperation. |
Вьетнам делится накопленным опытом с другими развивающимися странами, прежде всего странами Африки, в рамках механизма трехстороннего сотрудничества. |
Ethiopia commended the Government for vigorously sharing its experience and best practices in the areas of poverty alleviation. |
Эфиопия одобрила тот факт, что правительство энергично делится своим опытом и передовой практикой в сфере сокращения масштабов нищеты. |
Everybody involved in the music industry is either stealing it or sharing it. |
Любой, кто связан с музыкальной индустрией либо ворует ее, либо делится ей. |
The man's playing his own game and he isn't sharing the playbook. |
Этот человек играет в свою собственную игру и ни с кем не делится планами. |
He's not exactly the sharing type these days. |
Он не охотно делится в эти дни. |
So, Steven is sharing this story, but he is not alone. |
Итак, Стивен делится своей историей, И он не одинок. |
Commander McGarrett is sharing something very personal with you. |
Коммандер МакГарретт делится с вами чем-то очень личным. |
Australia was sharing its experiences and technologies with other countries, to help them develop their own monitoring capabilities. |
Австралия делится своим опытом и технологиями с другими странами, с тем чтобы помочь им укрепить собственный потенциал в области мониторинга. |
Indonesia had for many years been sharing with other developing countries its experiences in family planning, agriculture and economic policy development. |
В течение многих лет Индонезия делится с другими развивающимися странами своим опытом в области планирования семьи, сельского хозяйства и политики экономического развития. |
Writer Stan Lee envisioned him as sharing several traits with characters played by actor Charles Bronson. |
Писатель Стэн Ли предполагал, что он делится несколькими чертами с персонажами, исполняемыми актёром Чарльзом Бронсоном. |
So, here's Steven alone, sharing this story in the world. |
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. |
He's convinced that his daughter is sharing her antianxiety medication with you. |
Он уверен, что его дочь делится с тобой ее лекарством. |
The Olympian's sharing his bedroom secrets. |
Олимпиец делится секретами из своей спальни. |
Brightborn isn't sharing it with the scientific community. |
Брайтборн не делится этим с научным обществом. |
India, through its International Technical and Economic Cooperation Programmes, has been sharing its experience and technical know-how with other developing countries. |
Индия через свои программы международного технического и экономического сотрудничества делится опытом и техническим ноу-хау с другими развивающимися странами. |
Latvia is already sharing its experiences with other developing countries, and will continue to do so in the future. |
Латвия уже делится своим опытом с другими развивающимися странами и будет делать это и впредь. |
It was also sharing its experience in information technology, biotechnology, pharmaceuticals, medical science and remote sensing with developing countries. |
Она делится также своим опытом с развивающимися странами в области информационной технологии, биотехнологии, лекарственных препаратов, медицинской науки и дистанционного зондирования. |
Military intelligence seems to have established itself as the leading intelligence source, occasionally sharing information with the other agencies. |
Военная разведка, как представляется, зарекомендовала себя в качестве ведущего источника разведданных и иногда делится своей информацией с другими ведомствами. |
India has been sharing its rich experience, institutional capabilities and training infrastructure with nations that have sought its assistance. |
Индия делится своим богатым опытом, организационными возможностями и профессиональной подготовкой со странами, которые просят у нее помощи. |
The UNMIS Force Commander is sharing his experience on deployment and operational issues with the UNAMID Force Commander. |
Командующий Силами МООНВС делится с Командующим Силами ЮНАМИД своим опытом в области развертывания и оперативной деятельности. |
Her Government was also sharing its experience in abuse prevention and therapy and providing assistance with anti-trafficking capacity-building. |
Правительство Израиля делится своим опытом в области профилактики и лечения наркомании и оказывает помощь в создании потенциала для борьбы с торговлей наркотиками. |
Guyana was sharing its plans and experiences in order to combat the trafficking of persons and address the emigration of teachers and nurses. |
Гайана делится своими планами и наработками, направленными на борьбу с торговлей людьми и решение проблемы эмиграции учителей и медсестер. |
He might be sharing the footage with other people. |
Возможно, он делится видеозаписями с другими людьми. |