Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
The need to improve the sharing of information on fisheries enforcement matters was also underlined. Была также подчеркнута необходимость совершенствовать обмен информацией по вопросам, касающимся обеспечения соблюдения промысловых правил.
A culture of peace could be promoted through sharing of information among actors on their initiatives in this regard. Становлению культуры мира мог бы способствовать организованный по инициативе самих участников обмен информацией в этой области.
These agreements provide for sharing experience in competition policy development and harmonization of national competition laws. Эти соглашения предусматривают обмен опытом разработки конкурентной политики и гармонизацию национальных законов о конкуренции.
At the same time, it needs to be stressed that coordination means more than sharing information. В то же время необходимо подчеркнуть, что координация означает нечто большее, чем обмен информацией.
UNIDO also believes that more cooperation and sharing of information among the oversight bodies of the United Nations system would be beneficial. ЮНИДО также считает целесообразным расширять сотрудничество и обмен информацией между органами надзора системы Организации Объединенных Наций.
External technical assistance can also facilitate experience sharing and provide the countries in question with the necessary supply of human resources to accelerate the process. Внешняя техническая помощь может также облегчать обмен опытом и обеспечивать соответствующим странам людские ресурсы, необходимые для ускорения указанного процесса.
She emphasized the priorities of coordination, harmonization of policies, mutual administrative support, and information- sharing among the co-sponsors and UNAIDS. Она сделала акцент на таких приоритетных задачах, как координация, согласование стратегий, взаимная административная поддержка и обмен информацией между соучредителями и Программой по ВИЧ/СПИДу.
There should be closer collaboration between the agencies and the treaty bodies, sharing information and developing joint indicators or benchmarks. Следует установить более тесное сотрудничество между этими учреждениями и договорными органами, наладить обмен информацией и разработать общие показатели или критерии оценки.
It is the intention of the management of UNOPS to pursue this type of sharing. Руководство ЮНОПС намерено продолжать подобного рода обмен опытом.
Arrangements for mutual representation at meetings, consultations on proposal programmes; sharing of a coordinated data collection and exchange. Обеспечение взаимного представительства на совещаниях, консультациях по предлагаемым программам; сбор данных и обмен ими на координируемой основе.
Coordination of efforts and sharing of information between the United Nations and Member States is therefore of fundamental importance. Координация усилий и обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и государствами-членами имеют в этой связи фундаментальное значение.
But information sharing can only occur if Governments are willing to report to at least one institution. Однако обмен информацией может происходить лишь в том случае, если правительства изъявляют желание представлять отчеты по крайней мере одной из вышеуказанных организаций.
Such sharing of information, experience and ideas is more important than ever. Сегодня подобный обмен информацией, опытом и идеями важен, как никогда.
Cooperation among developing countries and sharing their experiences can greatly contribute to achieving such success. Большой вклад в достижение успеха могут внести сотрудничество и обмен опытом между развивающимися странами.
This provides for, among other things, the obtaining of evidence regarding possible criminal offences and sharing of confidential information. В нем предусматривается, в частности, получение доказательств в отношении возможных уголовных преступлений и обмен конфиденциальной информацией.
Completely harmonized questionnaire, country specialization (respective OECD member countries and other member countries) and data sharing. Полностью согласованный вопросник, специализация стран (соответствующих стран - членов ОЭСР и других стран-членов) и обмен данными.
In fact, the application of this common methodology facilitates the sharing and/or adaptation of training materials and instructors. Применение же этой общей методики облегчает обмен учебными материалами и инструкторами и их адаптацию.
Practical application of the Convention - sharing experience, need for capacity building. Практическое применение Конвенции - обмен опытом, необходимость в наращивании потенциала.
International cooperation should extend to sharing information in addition to financial resources. Международное сотрудничество должно включать не только предоставление финансовых ресурсов, но и обмен информацией.
The sharing of meteorological data by the World Meteorological Organization provided a good example of such practices. Обмен метеорологическими данными с Всемирной метеорологической организацией является хорошим примером такой практики.
The sharing of information between port authorities, the flag State, ports of transit and port of destination was of critical importance. Важнейшее значение имеет обмен информацией между портовыми властями, государством флага, портами транзита и портом назначения.
The sharing of files and databases between Headquarters and field locations will be pursued. Будет осуществляться обмен файлами и базами данных между Центральными учреждениями и отделениями на местах.
Transparency and sharing of information are essential for consensus-building. Необходимыми условиями для достижения консенсуса являются транспарентность и обмен информацией.
The spontaneous sharing of information between States is an important component of the international cooperation necessary to recover and return funds derived from corruption. Незапрошенный обмен информацией между государствами является важным компонентом международного сотрудничества, необходимого для изъятия и возвращения средств, полученных в результате коррупции.
This sharing is critical and must be accelerated for the benefit of all. Этот обмен данными крайне важен, и его следует активизировать в интересах всех.