Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Совместного использования

Примеры в контексте "Sharing - Совместного использования"

Примеры: Sharing - Совместного использования
South-South cooperation promoted development through the mobilization and sharing of existing resources and expertise. Сотрудничество по линии Юг - Юг стимулирует развитие посредством мобилизации и совместного использования имеющихся ресурсов и опыта.
There were two obstacles to further progress in the sharing of services. Существуют две проблемы на пути к достижению дальнейшего прогресса в деле совместного использования общих служб.
APCICT could potentially support UNAPCAEM with its knowledge and information sharing objectives. АТЦПТ мог бы оказать поддержку АТЦСМАООН в достижении Центром задач в области совместного использования знаний и информации.
Industrial parks provide an institutional context for co-locating related enterprises and improving resource sharing and interaction. Промышленные парки обеспечивают институциональные условия для размещения в одном и том же местоположении связанных между собой предприятий и расширения совместного использования ресурсов и взаимодействия.
Waste disposal, therefore, becomes critical to sharing water among different uses. Поэтому решение проблем, связанных с удалением сточных вод, приобретает решающее значение для совместного использования водных ресурсов различными потребителями.
In Freetown, the Court is investigating the possibility of sharing an administrative platform with a United Nations agency. Во Фритауне Суд изучает возможность совместного использования административной платформы вместе с одним из учреждений Организации Объединенных Наций.
In response to this request, both Missions have jointly explored opportunities for synergy, including the sharing of resources. В связи с этим поручением обе миссии сообща изучили возможности взаимодействия, в том числе механизмы совместного использования ресурсов.
In addition, the Centre received $626,000 from a Member State to continue its project promoting regional cooperation on transboundary water sharing. Кроме того, Центр получил 626000 долл. США от государства-члена для продолжения реализации своего проекта по поощрению регионального сотрудничества в области совместного использования трансграничных водных ресурсов.
The mission will continue to work with UNMISS in the sharing of aircraft, when and as necessary. В случае необходимости миссия будет продолжать сотрудничать с МООНЮС по линии совместного использования средств авиации.
Some delegations underlined that an international instrument should cover both monetary and non-monetary benefits and emphasized the need for equitable sharing. Некоторые делегации особо отметили, что международный документ должен охватывать как денежные, так и неденежные выгоды, и отметили необходимость обеспечения совместного использования на равноправной основе.
A suggestion was made to identify ways of sharing the benefits resulting from the closure of an area. Предлагалось выявить пути совместного использования выгод в результате закрытия того или иного района.
Fair and equitable sharing of benefits, capacity-building and transfer of marine technology were thus important elements in the discussions. Поэтому важными элементами обсуждения являются вопросы, касающиеся совместного использования выгод на справедливой и равной основе, наращивания потенциала и передачи морской технологии.
Several international mechanisms were now looking at the possibility of sharing satellite images. В настоящее время несколько международных механизмов рассматривают возможность совместного использования спутниковых снимков.
The Mechanism is open to the possibility of sharing common services and/or space whenever it is efficient, economical and secure to do so. Механизм открыт для возможности совместного использования услуг и/или помещений, если это является эффективным, экономически целесообразным и безопасным.
In 2013/14, UNMISS will increase its cooperation with UNISFA and MONUSCO on the sharing of fixed-wing air assets. В 2013/14 году МООНЮС расширит сотрудничество с ЮНИСФА и МООНСДРК в области совместного использования самолетов.
Adhering to best practices in internationalising software means that the possibilities for sharing data within the statistical community are increased. Применение эффективной практики по интернационализации ПО означает расширение возможностей совместного использования данных в рамках статистического сообщества.
However, there are no specific provisions with regard to access to raw data and data sharing. Однако конкретных положений относительно доступа к необработанным данным и совместного использования данных нет.
Data providers should appreciate the benefits in sharing information, rather than merely complying with the obligations to report. Поставщики данных должны положительно оценить преимущества совместного использования информации по сравнению с ситуацией, когда дело ограничивается лишь соблюдением отчетных обязанностей.
This network serves as a platform for discussing PPP-related issues of common concern and sharing information and reports on PPPs. Эта сеть служит платформой для обсуждения общих вопросов, связанных с ГЧП, и совместного использования информации и докладов по ГЧП.
Parties should consider allocating sufficient resources from the GEF enabling activities to internal coordination, particularly in terms of data sharing. Сторонам следует рассмотреть возможность выделения дополнительных ресурсов по линии ГЭФ на деятельность по созданию возможностей для внутренней координации, особенно в плане совместного использования данных.
Knowledge management is about developing, sharing and applying knowledge within the organization to gain and sustain a competitive advantage. Управление знаниями построено вокруг развития, совместного использования и внедрения знаний внутри организации для получения и сохранения конкурентного преимущества.
It welcomed the decision to review the production and sharing of the core set of environmental indicators. Она приветствовала решение провести обзор процесса разработки и совместного использования ключевого набора экологических показателей.
Cooperation between countries should be reinforced and expanded, with the possibility of sharing micro-data. Сотрудничество между странами необходимо усилить и расширить, предусмотрев возможность совместного использования микроданных.
That's number one. Number two: This ecology of sharing needs freedom within which to create. Это первое. Второе: Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена.