The sharing and integration of cross-sectoral, institutional and geographical data increases the quality of decision-making and reduces response time. |
Обмен межсекторальными, организационными и географическими данными и их интеграция ведут к повышению качества процесса принятия решений и оперативности. |
The other issue is the sharing of information on existing oil contracts. |
Другой вопрос - это обмен информацией по существующим нефтяным контрактам. |
The Second Forum provided the opportunity for sharing experience and cooperative efforts between all actors in rail transport, covering all aspects of security. |
Второй Форум дал возможность провести обмен опытом и информацией о совместных усилиях между всеми сторонами, действующими в секторе железнодорожного транспорта, с охватом всех аспектов безопасности. |
That could only be possible by strengthening the early warning mechanisms through voluntary sharing of information among States. |
Это возможно лишь при укреплении механизмов раннего предупреждения через добровольный обмен информацией между государствами. |
We therefore acknowledge that it can be addressed effectively only through sustained international cooperation, including in fields such as intelligence sharing, police action and technical assistance. |
Поэтому мы признаем, что эффективная борьба с ним возможна только благодаря постоянному международному сотрудничеству, в том числе в таких областях, как обмен разведывательными данными, работа полиции и техническое содействие. |
Joint planning and the sharing of criminal intelligence were the main responsibilities of joint operations centres. |
Совместное планирование и обмен разведывательными данными по криминальным вопросам относятся к числу главных обязанностей совместных оперативных центров. |
On the issue of confidentiality, several representatives said that transparent sharing of information was essential to the decision-making process. |
По вопросу о конфиденциальности несколько представителей заявили, что транспарентный обмен информацией имеет существенно важное значение для процесса принятия решений. |
Those meetings aim at sharing information and perspectives on political developments in the respective mission areas and their regional impact. |
Эти совещания имеют целью обмен информацией и мнениями относительно политических событий в соответствующих районах действия миссий и их регионального воздействия. |
The sharing of information continues to improve, particularly with regard to incident investigation. |
Продолжает улучшаться обмен информацией, особенно в вопросах расследования инцидентов. |
The sharing of information regionally might result in better solutions to identified issues, particularly transboundary ones. |
Обмен информацией на региональном уровне мог бы содействовать нахождению более эффективных решений выявленных проблем, особенно трансграничных проблем. |
The aim of the course is to enhance the cooperation and information sharing between the Department and Member States. |
Целью этого курса является укрепление сотрудничества и обмен информацией между Департаментом и государствами-членами. |
(b) Encourage sharing of capacity-building frameworks and methodologies; |
Ь) рекомендовать осуществлять обмен информацией о принципах и методологиях создания потенциала; |
In all these efforts, the sharing of lessons learned among the UNDG partners is essential. |
В рамках всех этих усилий существенно важное значение имеет обмен информацией об уроках, извлеченных партнерами по линии ГООНВР. |
Transparency measures, information sharing and reporting requirements are equally crucial for the effectiveness of an arms trade treaty. |
Для обеспечения эффективности договора о торговле оружием в равной степени важны меры по транспарентности, обмен информацией и требования к отчетности. |
Such information sharing could include cooperation to facilitate the authentication of end-user certificates provided by a broker if applicable. |
Такой обмен информацией мог бы включать в себя сотрудничество в содействии подтверждению подлинности сертификатов конечного пользователя, представленных брокером. |
There was also a call for better communication and sharing of scientific knowledge across the spectrum of stakeholders. |
Было также настоятельно рекомендовано усовершенствовать коммуникацию и обмен научными знаниями между всеми заинтересованными субъектами. |
The sharing of information made for prompt and effective action. |
Обмен информацией способствует принятию оперативных и эффективных мер. |
Data sharing by those involved in the decision making is also critical. |
Исключительно важное значение имеет также обмен данными между сторонами, участвующими в принятии решений. |
Its philosophy was one of cooperation and sharing of good practices among parliaments. |
Его принципами являются сотрудничество и обмен передовым практическим опытом между парламентами. |
Making consumption and production patterns more sustainable requires country-specific plans and policies, with regional activities providing for experience and information sharing. |
Чтобы сделать модели потребления и производства более устойчивыми, требуются конкретные страновые планы и политика, а обмен опытом и информацией будет обеспечиваться в рамках региональной деятельности. |
Information sharing is done on an ad hoc basis when the need arises. |
Обмен информацией осуществляется на специальной основе в случае возникновения необходимости. |
The five-day programme was aimed at sharing information about COSPAS-SARSAT and how it could be used to support SAR operations. |
Пятидневная программа курсов предусматривала обмен информацией о системе КОСПАС-САРСАТ и возможностях ее использования для содействия ПС операциям. |
That will provide an opportunity for frank discussion and the sharing of lessons learned so that we can enhance our programmes. |
Это предоставит возможность провести откровенную дискуссию и обмен накопленным опытом, которые помогут нам усовершенствовать наши программы. |
In addition, sharing knowledge with other destinations that have implemented an e-tourism strategy helps identify the challenges and available options. |
Кроме того, определению задач и возможных вариантов действий способствует обмен информацией с другими туристическими регионами, которые уже разработали стратегию электронного туризма. |
Their cooperation involved sharing of data, joint venture data-acquisition projects and data processing and analysis. |
Это сотрудничество предусматривало обмен данными, совместные проекты по сбору данных, обработку и анализ данных. |