Примеры в контексте "Sharing - Обмен"

Примеры: Sharing - Обмен
Sharing lessons learned on the mandate on culture and environment, a first in peacekeeping Обмен опытом, полученным в ходе осуществления первого в области деятельности по поддержанию мира мандата, касающегося культуры и охраны окружающей среды
(a) Sharing lessons learned and exchanging information and results as sources of reference material. а) обмен информацией об извлеченных уроках и использование обмена информацией и сведениями о достигнутых результатах в качестве источника справочной информации.
Sharing of database information promotes greater efficiency and effectiveness in common work, better integrates implementation of separate mandates, and helps avoid duplication of effort. Обмен информацией, содержащейся в базах данных, способствует повышению степени эффективности и действенности общей работы, позволяет в большей степени на комплексной основе реализовывать отдельные мандаты и способствует предотвращению дублирования усилий.
(c) Sharing and exchange of information through NAP Central and related information systems on: с) совместное использование информации и обмен ею через Центральную службу НПА и смежные информационные системы по следующим вопросам:
Sharing the existing databases in the various research and intelligence agencies, with a view to avoiding an overlap of roles and guiding the work of enquires being carried out. обмен информацией, имеющейся в существующих базах данных в различных исследовательских и разведывательных ведомствах, во избежание дублирования функций и для ориентировки работы по проведению расследований;
Sharing updated estimates and projections for countries on a regular basis through e-mail, before the estimates are finalized in two or three year cycles, would also be useful . Также был бы полезным обмен обновленными оценками и прогнозами по странам на регулярной основе по каналам электронной почты до завершения работы над оценками в рамках двухгодичного или трехгодичного циклов».
SHARING - EMEP is transparent and shares information and expertise with research programmes, expert institutions, national and international organizations, and environmental agreements; ОБМЕН: ЕМЕП осуществляет свою деятельность на транспарентной основе и обменивается информацией и экспертными знаниями с научно-исследовательскими программами, экспертными учреждениями, национальными и международными организациями и природоохранными соглашениями;
Enhancing the understanding of the current framework of binding obligations and global standards in the area of counter-terrorism faced by States; Sharing information on monitoring activity, including the Committee's review of States' implementation of resolution 1373; Establishing targets for action in 2003 and 2004. Совершенствование понимания нынешней структуры подлежащих неукоснительному соблюдению обязанностей и всеобщих стандартов в области контртеррористической деятельности, которую ведут государства; Обмен информацией о деятельности по контролю, включая обзор Комитетом хода осуществления государствами резолюции 1373; Постановка практических целей на 2003 и 2004 годы.
(c) Sharing best practice on how these tools can be used to increase the efficiency and effectiveness of standards, technical regulations, certification and conformity assessment options and market surveillance actions; с) обмен передовым опытом в вопросе о том, как можно использовать эти инструменты для повышения действенности и эффективности стандартов, технических регламентов, сертификации и вариантов оценок качества, а также действий по надзору за рынком;
In four working groups, under the theme "Interfaith Dialogue in Practice: Sharing Best Practices", we discussed best practices in the fields of interfaith dialogue and poverty reduction, religious education, communication in the digital world and government policies. В четырех рабочих группах по теме «Межконфессиональный диалог на практике: обмен передовым опытом» мы обсудили передовой опыт в области межконфессионального диалога и сокращения масштабов нищеты, религиозного образования, коммуникации в цифровом мире и правительственной политики.
(c) Sharing of information and multilateral operations, such as controlled delivery operations, between the law enforcement agencies of the countries of the region were an imperative for effective measures against criminal groups and individuals engaged in smuggling of drugs and precursors; с) непременным условием эффективной борьбы с преступными группами и лицами, занимающимися контрабандой наркотиков и прекурсоров, является обмен информацией между правоохранительными органами стран региона и проведение многосторонних операций, в том числе организация контролируемых поставок;
Sharing knowledge and participating in international mechanisms to solve problems, for example through contributing to the UNEP mercury partnership, and providing information for the mercury treaty negotiations; х. обмен знаниями и участие в международных механизмах для решения проблем, например, путем участия в организованном ЮНЕП партнерстве по ртути, и обеспечение информации для переговоров в отношении договора по ртути;
Sharing of information and data can be done on a small scale at the beginning and then on a larger scale as countries and/or other data holders may initially be reluctant to share data. Обмен информацией и данными можно вести поначалу в небольших масштабах, поскольку страны и/или другие владельцы данных могут сначала без энтузиазма относиться к обмену данными, а затем масштабы обмена информацией можно увеличить.
Sharing experience on protected area management and management plans in order to improve the management of existing and new protected areas; обмен опытом по вопросам рационального использования охраняемых районов и разработки планов в области рационального использования в целях более рационального использования существующих и новых охраняемых районов;
Through collaboration with the Third World Network of Scientific Organizations, the Third World Academy of Sciences and the Third World Network, the Special Unit published three books in the series Sharing Innovative Experiences. Опираясь на результаты сотрудничества с Сетью научных организаций стран третьего мира, Академией наук стран третьего мира и Сетью стран третьего мира, Специальная группа опубликовала три книги из серии «Обмен передовым опытом».
Sharing of methodologies of research, study and classification of TKIT; training of the personnel of different countries to collect inventories, to disseminate the TKIT, and their innovative use for the combat against desertification; З. обмен методами изучения, исследования и классификации ТЗИТ; обучение персонала различных стран способам составления перечней, распространения ТЗИТ и их инновационного использования для борьбы с опустыниванием;
From 10 to 12 May 2007 in Nuremberg, the Special Rapporteur participated in the first General Conference of the European Coalition of Cities against Racism entitled "Sharing Competence and Empowering Communities: The Role of Cities in Challenging Racism and Discrimination". С 10 по 12 мая 2007 года в Нюрнберге Специальный докладчик принимал участие в первой всеобщей конференции Европейской коалиции городов против расизма на тему «Обмен знаниями и опытом и укрепление общин: роль городов в решении проблемы расизма и дискриминации».
The United Nations Development Programme, in collaboration with the African Peer Review Mechanism Panel, organized a workshop in November 2004 on "Sharing national experiences in implementing the African Peer Review Mechanism". Программа развития Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Механизмом взаимного контроля африканских стран в ноябре 2004 года провела семинар по теме «Обмен национальным опытом применения механизма взаимного контроля африканских стран».
(a) Sharing information to enhance understanding of adverse effects, including the adverse effects of climate change, effects on international trade, and social, environmental and economic impacts; а) обмен информацией с целью углубления понимания неблагоприятных последствий, включая неблагоприятные последствия изменений климата, последствия для международной торговли, а также социальные, экологические и экономические воздействия;
Sharing the experiences of countries such as China, India, and the Republic of Korea in strengthening their SME technology transfer capacity can be of use to other countries; Обмен опытом между такими странами, как Китай, Индия и Республика Корея, в укреплении потенциала передачи технологий для МСП может также оказаться полезным для других государств;
We, the participants of the International Conference on Gender-Responsive Budgeting entitled "Sharing Knowledge and shaping budgetary policies for the realization of gender equality", having met at the invitation of the Kingdom of Morocco on 9 and 10 November 2012 in Marrakesh, Мы, участники Международной конференции по вопросу составления бюджета с учетом гендерного фактора под названием «Обмен знаниями и выработка бюджетной политики в целях достижения гендерного равенства», собравшись по приглашению Королевства Марокко 9 и 10 ноября 2012 года в Марракеше,
Sharing good practices in addressing financial and funding concerns related to sustaining their national communications processes and/or building and maintaining a national communications team; а) обмен информацией о эффективной практике в области решения финансовых проблем и проблем финансирования, связанных с обеспечением устойчивости их процессов подготовки национальных сообщений и/или созданием и поддержанием функционирования групп по национальным сообщениям;
These arrangements, namely the establishment of the Joint Regional Intelligence Fusion Centre and the Caribbean Intelligence Sharing Network, are still operational and facilitate the rapid exchange of information across the Caribbean region. Эти меры, а именно создание Совместного регионального разведывательного центра и Карибской Сети по обмену разведывательной информацией, по-прежнему принимаются, и они облегчают оперативный обмен информацией в регионе.
Sharing with Amnesty International Sections and Structures: In addition to Amnesty International Limited, there are several Amnesty International Sections ("AI Sections") and Amnesty International Structures ("AI Structures") located around the world, including within the UK. Обмен информацией с секциями и структурами Amnesty International. Помимо Amnesty International Limited, существует ряд секций Amnesty International («секций AI») и структур Amnesty International («структур AI»), расположенных в разных странах мира, в том числе в Соединённом Королевстве.
Sharing good practices, scientific knowledge, technologies and cutting-edge experience in improving resilience and adaptation to, as well as mitigation of, climate change, including innovation for energy efficiency; а) обмен образцами надлежащей практики, научными знаниями, технологиями и передовым опытом в целях повышения устойчивости и адаптации к изменению климата и смягчения его последствий, включая инновации по энергоэффективности;