Примеры в контексте "Rio - Рио"

Примеры: Rio - Рио
TJ's got a place out at Rio Vista. У Ти-Джея есь местечко недалеко от Рио Виста.
Back in Rio, a well-off family, the Ferraz, go to vacation in Morocco. В то же время богатая семья Феррас отправляется на отдых из Рио в Марокко.
The main rivalry from SmackDown involved the Champion Kane against Edge, Rey Mysterio, and Alberto Del Rio for the World Heavyweight Championship. Главным событием шоу стал поединок Кейна против Эджа, Рея Мистерио и Альберто Дель Рио за титул чемпиона мира в тяжёлом весе.
It's just it's funny that Tricia Bronson's been to Rio three times, and Sonya Lebedenko never. Просто забавно, что Триша Бронсон была в Рио трижды, а Соня Лебеденко - ни разу.
So it was not actually this last guy here said a phrase a few years ago that I think fits perfectly to the situation of Rio winning the Olympic bid. Мне кажется, что несколько лет назад Обама сказал фразу, которая очень подходит к ситуации победы Рио в борьбе за проведение Олимпиады.
And the speed with which they associate it with "Slumdog Millionaire" or the favelas in Rio speaks to the enduring nature. И скорость, с которой они ассоциируют этот фильм с фильмом «Миллионер из трущоб» или c поселениями в Рио, говорит сама за себя.
It's like the heart of the suburb in Rio. Эти снимки были сделаны в Мадурейре, в сердце пригорода Рио.
Rio became the capital, not just of Brazil, but of Portugal and the Portuguese Empire. Придворные, перебравшиеся в Рио, привезли с собой португальские музыкальные стили, одним из которых была модинья.
Let us keep aflame, in all its brilliance and vigour, the torch that we lit in Rio five years ago. Так давайте же не дадим угаснуть тому пламени, яркому и мощному, которое мы зажгли пять лет назад в Рио.
It is here that the spirit of Rio mocks us in the lack of fulfilment of the provision of new and additional resources to finance sustainable development. В этом отношении дух Рио является насмешкой, поскольку не выполняется положение о предоставлении новых и дополнительных ресурсов на цели финансирования устойчивого развития.
Already Rio Tinto has tested the viability of one of its claims and full exploitation begins early in the new year. Компания «Рио Тинто» уже подтвердила обоснованность одного из своих прав и в начале следующего года приступит к широкомасштабной добыче.
Rio Group statement on follow-up of agreements and technical support from regional bodies Заявление Группы Рио о принятии последующих мер по выполнению соглашений и об оказании технической
FIELD offers a detailed analysis of Official Development Assistance flows of finance using the Rio Marker data of Organization for Economic CooperatrionCooperation and Development. ФИЛД обеспечивает подробный анализ финансовых потоков по линии официальной помощи развитию с помощью базы данных Организации экономического сотрудничества и развития "Рио маркер".
A multi-practice task force on the "Road to Rio" has been established to this end. С этой целью была создана целевая группа «Путь к Рио», предназначенная для осуществления различных задач практического характера.
For example, the character of Leigh, played by Laurie Zimmer, was a reference to Rio Bravo writer Leigh Brackett. Например, персонаж Ли, которого играет Лори Зиммер, является отсылкой к Ли Брэкетт, которая была одной из сценаристок «Рио Браво».
We may have created high expectations at Rio but, in retrospect, this was not a mistake. Возможно, что Конференция в Рио породила большие ожидания, но, оглядываясь назад, можно сказать, что это не было ошибкой.
Of course, there is a chance that the world will recognize its quandary at Rio. Конечно, есть шанс, что мир признает свое затруднительное положение на «Рио+20».
The war machine that I helped to build... Broke the drug dealing in Rio. Военная машина, которую я помог построить... сломала хребет наркотраффику в Рио де Жанейро.
Member States were encouraged to make use of the results of the Bonn conference when providing their input to the Rio +20 preparatory process. Государствам-членам было рекомендовано использовать результаты Боннской конференции в рамках подготовки к встрече на высшем уровне "Рио+20".
Next year, the issue of development returns to Latin America for the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) in Brazil. В следующем году проблема развития возвращается в Латинскую Америку, где Бразилия будет принимать у себя Конференцию «Рио+20».
However, he indicated that, prior to Rio+20, UNEP was in a position too weak to go beyond the voluntary collaboration, which led to a piecemeal approach. В то же время он отметил, что до Рио+20 ЮНЕП не располагала достаточно весомым потенциалом и поэтому не могла рассчитывать на нечто большее, нежели просто добровольное сотрудничество, из-за чего ее деятельность отличалась разрозненностью начинаний.
Namibia fully supported the Zero Hunger Challenge launched at the Rio+20 Conference and trusted that food security would figure prominently in the post-2015 development agenda. Намибия полностью поддерживает Программу "Нулевой голод", принятую на Конференции Рио+20, и считает, что продовольственная безопасность будет в центре внимания повестки дня в области развития после 2015 года.
In addition, UNCCD-related concerns were included in the Rio+20 outcome document "The Future We Want", as noted in paragraph 19 above. Кроме того, озабоченности, связанные с КБОООН, нашли свое отражение в итоговом документе "Рио+20" "Будущее, которого мы хотим", о котором говорится в пункте 19 выше.
That would have been the first step in the clean-up... of the Military Police of Rio. Это было бы первым шагом в выметании грязи... из рядов полиции Рио де Жанейро.
Those activities are currently being scaled up in the context of the International Sustainable Public Procurement Initiative launched in the margins of Rio+20. В настоящее время проводится работа по наращиванию масштабов таких мероприятий в контексте Международной инициативы по устойчивым государственным закупкам, о начале осуществления которой было объявлено во время "Рио+20".