Примеры в контексте "Rio - Рио"

Примеры: Rio - Рио
It had raised awareness about such important events and issues as the Rio+20 Summit, the Millennium Development Goals, International Women's Day and Nelson Mandela International Day. Департамент повысил осведомленность о таких важных событиях и вопросах, как Встреча на высшем уровне "Рио+20", Цели развития тысячелетия, Международный женский день и Международный день Нельсона Манделы.
The outcome of Rio+20 can set the foundation of a future global sustainable development compact, fully integrating sustainable development and poverty eradication as its overarching focus Итоговый документ конференции «Рио+20» может заложить основу для будущего глобального договора по устойчивому развитию, главное внимание в котором будет сосредоточено на комплексном объединении задач устойчивого развития и ликвидации нищеты
Emphasize in accordance with the outcome document of Rio+20 that democracy, good governance and the rule of law at all levels, are essential for sustainable development; подчеркиваем, сообразуясь с итоговым документом Конференции "Рио+20", что существенно важное значение для устойчивого развития имеют демократия, надлежащее руководство и верховенство закона на всех уровнях;
Seminar on green economy in the Eastern Partnership partner countries after the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20 Conference), Brussels 4 October 2012 Семинар на тему "зеленой" экономики в странах-партнерах в рамках Восточного партнерства по завершении Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция "Рио+20"), Брюссель, 4 октября 2012 года
Regarding the implications of the outcomes of Rio+20, UNCTAD would launch a green economy forum and conduct green economy policy reviews at the specific request of countries. Что касается последствий итогов Конференции Рио+20, то ЮНКТАД планирует начать работу форума по вопросам "зеленой" экономики, а также по конкретным запросам стран проводить обзоры политики в области "зеленой" экономики.
Activities and means from July 2001 to June 2003: Activities of ECE: The UN/ECE Environment and Human Settlements Division plans the work related to the upcoming "Rio+10"conference. Мероприятия и средства осуществления в период с июля 2001 года по июнь 2003 года: Мероприятия ЕЭК: Отдел ЕЭК ООН по окружающей среде и населенным пунктам планирует провести работу в связи с предстоящей конференцией "Рио+10".
The Committee decided that the Astana Ministerial Conference would also contribute to the United Nations Conference on Sustainable Development 2012 (Rio+20) on the issue of greening the economy. Комитет также принял решение о том, что участники Конференции министров в Астане представят также Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию 2012 года (Рио+20) материалы по вопросу об учете экологических аспектов в экономике.
(b) Round table 2: UNCCD in the context of Rio+20: addressing desertification/land degradation and drought as a cornerstone of the green economy Ь) на совещании за круглым столом 2 - тему КБОООН в контексте Рио+20: решение проблем опустынивания/деградации земель и засухи как стержневой элемент экологичной экономики ;
Grenada's efforts to achieve sustainable development can be helped by both the December 2011 Durban Climate Change Conference and the June 2012 United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). Усилиям Гренады по достижению устойчивого развития могут содействовать как конференция по изменению климата, которая состоится в Дурбане в декабре 2011 года, так и Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио+20), которая пройдет в июне 2012 года.
The Private Sector Track offers a model for engaging businesses during future United Nations conferences, including the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). Сегмент частного сектора является моделью для обеспечения участия представителей деловых кругов в будущих конференциях Организации Объединенных Наций, включая Конференцию Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио+20).
Botswana has become party to the Rio Conventions: the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as the post-Rio Convention to Combat Desertification. Ботсвана является участником подписанных по итогам Конференции в Рио конвенций: Конвенции о биологическом разнообразии и Рамочной конвенции об изменении климата, а также подписанной после Рио Конвенции по борьбе с опустыниванием.
No, I was hiding out in a pub in Soho, when I heard that this syndicate were looking for a chap to travel to Rio with a group of ladies, to run a place of entertainment there. Я скрывался в баре Сохо, когда услышал, что этот синдикат ищет парня для поездки в Рио с группой девушек, чтобы управлять там развлечениями
This includes accelerating and sustaining progress towards the MDGs, preparing for the Rio+20 Summit on sustainable development and advancing the local development and local governance agenda. Этот подход предусматривает ускорение прогресса в области достижения ЦРДТ и обеспечение его устойчивого характера, проведение подготовки к саммиту по устойчивому развитию «Рио+20» и активизацию работы по осуществлению повестки дня в области местного развития и местного управления.
Geneva Trade and Biodiversity Day, co-organized with UNEP and Rio+20, 22 April 2010, Geneva День торговли и биоразнообразия в Женеве, организованный совместно с ЮНЕП и «Рио+20», 22 апреля 2010 года, Женева.
It is important to bring high-level political guidance back into the international environmental governance discussion and to set clear milestones in the next three years leading up to the proposed Rio+20. с) важно обеспечить, чтобы дискуссии по вопросу о международном экологическом руководстве вновь опирались на выносимые на высоком уровне руководящие указания, и определить четкие вехи в течение следующих трех лет на пути к предлагаемой конференции "Рио+20".
The CPR also reaffirmed that some of the incremental reforms were closely related to the broader reforms to be discussed by the Rio+20 Conference and hence should await an outcome of the conference. КПР также подтвердил, что некоторые из этих постепенных реформ тесно связаны с более широкими реформами, которые будут обсуждаться на Конференции "Рио +20", и, таким образом, для принятия мер по ним следует дождаться итогов Конференции.
Parties to the Aarhus Convention could provide Rio+20 with information on what they had achieved, both in regulations and in practice, so that the Convention could be presented and its achievements considered Стороны Орхусской конвенции могли бы предоставить участникам "Рио+20" информацию о своих достижениях как в области нормативного регулирования, так и в практической сфере, с тем чтобы на Конференции можно было представить саму Конвенцию и рассмотреть достигнутые с ее помощью результаты.
Integrate and prioritize desertification, land degradation and drought issues within green economies in the context of sustainable development and poverty eradication on global, regional and national agendas in preparation for Rio+20 Учитывать вопрос борьбы с опустыниванием, деградацией земель и засухой в планах создания «зеленой» экономики и уделять ему приоритетное внимание в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты на глобальном, региональном и национальном уровнях в рамках подготовки к «Рио+20»
Support for supplementing Paraguay's document for the national Rio + 10 report submitted at the United Nations World Summit on Sustainable Development, held in South Africa in August 2002. участие в составлении странового документа в рамках национального доклада ("Рио + 10"), который был представлен на Всемирной встрече на высшем уровне Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, Южная Африка, август 2002 года;
An NGO representative conveyed the view of the NGO community with respect to the current developments leading to the Rio+20 Conference and the preparation of the zero draft of the outcome document for that event. Представитель НПО поделился мнением сообщества НПО по поводу текущих тенденций, связанных с проведением Конференции "Рио+20", и подготовки первоначального проекта итогового документа этой Конференции.
Finding ways of channelling the work of WP. 6 into the preparation of the Rio + 20 Conference and the implementation of its result. поиск путей ориентирования деятельности РГ. на подготовку Конференции "Рио+20" и осуществление ее результатов.
We call upon ACD Member States to coordinate positions at international negotiations for developing a set of sustainable development goals as recommended in the outcome of the Rio+20 Conference. мы призываем государства-участники координировать позиции на международных переговорах по разработке комплекса целей в области устойчивого развития (ЦУР), рекомендованных в итоговом документе Конференции «Рио+20».
Since the Forum will take place about one year before the Rio+20 Conference, its programme is also designed to allow a diverse and rich dialogue on the following key elements that closely overlap with those of the Rio+20 Conference: Поскольку Форум будет проводиться примерно за год до Конференции Рио+20, его программа предусматривает также разносторонний и обширный диалог по следующим ключевым элементам, тесно перекликающимся с тематикой Конференции Рио+20:
Strongly encourages compliance with the requirements of equity and renewal of political commitment to sustainable development based on the Rio principles, both of which should be key objectives of Rio+20 and vital components of legitimate global governance; настоятельно призывает соблюдать требования, касающиеся справедливости и подтверждения политической приверженности устойчивому развитию с учетом принципов «Рио», причем оба этих требования должны быть основными задачами «Рио+20» и жизненно важными компонентами легитимного глобального управления;
Rio+20 Declaration on Justice, Governance and Law for Environmental Sustainability (the Rio+20 Declaration, reproduced in the annex to the present report); а) Декларация "Рио+20" о правосудии, управлении и праве в целях экологической устойчивости (Декларация "Рио+20", которая воспроизводится в приложении к настоящему докладу);