| Isn't this the Rio flight? | Это рейс в Рио? |
| You didn't make it to Rio. | Вы не попали в Рио. |
| And I want to live my life in Rio | Но в Рио сделаю привал |
| Rio+20 and civic engagement | «Рио+20» и гражданская активность |
| The city of Rio is incredibly unequal. | Городское население Рио крайне неоднородно. |
| My name is Delirio Del Rio. | Меня зовут Делирио дель Рио. |
| I was serious about Rio. | Предложение насчет Рио было серьезным. |
| See, way better than Rio! | Видите? Гораздо лучше Рио. |
| I'm going to Rio. | Я еду в Рио. |
| From Brazil, Rio. | Из Бразилии, Рио. |
| I've got a ticket to Rio. | У меня билет в Рио. |
| They're going to Rio! | Они едут в Рио. |
| We're not going to Rio. | Мы не едем в Рио. |
| This is Rio, no? | Это же Рио, да? |
| Berlin, Rio, Joberg? | Берлин, Рио, Ёберг? |
| It's Carnival in Rio. | В Рио сейчас карнавал. |
| When exactly are you off to Rio? | Когда ты едешь в Рио? |
| at the Rio nightclub! | в ночном клубе Рио! |
| Rio was supposed to be ours. | Рио должен был стать нашим. |
| I dressed for Rio! | Я собиралась в Рио! |
| Didn't we talk about Rio? | Кто там говорил про Рио? |
| I love you Rio! | Я люблю тебя, Рио! |
| The man in Rio. | Он живёт в Рио. |
| He's going to Rio. | Он валит в Рио. |
| In Rio, all by itself | Ведь все возможно в Рио |