The war machine I helped set up... busted trafficking in Rio. |
Военная машина, которую я помог построить... сломала хребет наркотраффику в Рио де Жанейро. |
Implement Africa regional flagship programs on Rio+20 adopted by the 20th AU Summit. |
Осуществление одобренных на 20м саммите Африканского союза основных африканских региональных программ по осуществлению итоговых договоренностей Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию («Рио+20»). |
Rio+20 is not just about Government action but also civil society and major groups and stakeholders. |
В ходе встречи "Рио +20" надлежит отразить действия не только правительств, но и гражданского общества и основных групп и заинтересованных сторон. |
Rio+20 must deliver on action-oriented and implementable outcomes, on an inclusive green economy that will take equity and social justice into account. |
В ходе встречи "Рио +20" надлежит выработать действия, направленные на достижение осуществимых результатов, на развитие всеохватывающей "зеленой" экономики, в рамках которой во внимание будут приняты принципы равенства и социальной справедливости. |
In Rio, cause of Rio, cause of Rio, Rio Lajula |
Ладно - Я в мире повсюду бывал Но в Рио сделаю привал |
In Rio, the people who would be isolated are the denizens of the city's vast and crime-infested favelas. |
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел. |
And it's something that we're doing, again, lots in Rio. |
И сейчас мы всё чаще начинаем использовать это в Рио. |
The Ford Del Rio is a full-size, six-passenger station wagon that was produced by Ford in the United States for model years 1957 and 1958. |
Форд Дель Рио) - полноразмерный универсал, выпускавшийся компанией Ford в США в 1957 и 1958 модельных годах. |
If you live in Rio, I'm sorry, shave off two right there. |
Если вы живёте в Рио, мне жаль, сразу отнимите пару лет. |
With a near miss going to Rio, she has the world's sympathy. |
Весь мир сочувствует ей, что она не попала в Рио. |
Mr. Stone also outlined the major outcomes for the green economy at the Rio+20 conference. |
Г-н Стоун также рассказал об основных итогах Конференции "Рио+20", которые касались "зеленой" экономики. |
In Lizori, the focus on sciences, technology and innovation was also an opportunity to follow up on the Rio+20 outcome. |
На конференции в Лизори основное внимание к науке, технологиям и инновациям также открыло возможность продолжить работу по итоговому документу Конференции Рио+20. |
Professional Training Program for Diplomats, Institute of Rio Branco, Ministry of External Relations of Brazil, Brasilia |
1997 - 1999 годы - Программа профессиональной подготовки дипломатов, институт Рио Бранко, министерство иностранных дел Бразилии, Бразилиа |
(Clicking keypad buttons) This is her last night in town before she moves to Rio to teach a class in pole dancing. |
Это ее последний вечер в городе перед тем, как она вернется в Рио вести занятие по танцам у шеста. |
And you can understand how different it's going to be, the image of Rio with the system - one-minute frequency. |
И вы можете понять насколько это будет отличаться, город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту. |
The scandal created by the video has reignited the protest movement that saw millions of people take to the streets of Rio last year. |
Скандал, вызванный этим видео, снова воспламенил протесты, в ходе которых миллионы людей в прошлом году вышли на улицы Рио. |
Charge popped up on Rio's stolen credit card for a flight to Miami departing from Norfolk airport in two hours. |
Краденой кредиткой Рио проведена оплата билета на рейс в Майями, вылетающий из аэропорта Норфолка в два часа. |
He wanted me to go to Rio with him and pose as a shipping executive named John Herlihy. |
Он хотел, чтобы я съездил с ним в Рио и выдал себя за руководителя судоходной компании Джона Джона Хёрли. |
In 1995 the Nicorette team was banned from the Cape to Rio Race, sponsored by the tobacco company Rothmans. |
В 2014 команду «Некурите» сняли с гонки Кейп до Рио, спонсором которой была табачная компания «Ротманс». |
Critics and commentators have often described Assault as a cross between Howard Hawks's Rio Bravo and George A. Romero's Night of the Living Dead. |
Критики и комментаторы часто описывали «Нападение» как соединение «Рио Браво» Говарда Хоукса и «Ночь живых мертвецов» Джорджа Ромеро. |
Three treaties emerged in 1992 out of the so-called Rio Conference on the Environment - on climate change, biodiversity conservation, and desertification. |
Три договора стали результатом так называемой «Экологической конференции в Рио» - по изменению климата, сохранению биоразнообразия и опустыниванию. |
Besides that, BOPE did what it's already used to do in Rio's slums. |
То, что они привыкли делать в фавелах Рио де Жанейро. |
Ending hunger and malnutrition must be a top post-2015 development priority, as confirmed at the Rio+20 Conference. |
Ликвидация голода и недоедания должна стать основным приоритетом в области развития после 2015 года, как это подтверждается в документах Конференции Рио+20. |
The title of the intervention was "Families: microeducational resources for Rio+20". |
Данное мероприятие называлось «Семьи: ресурсы микрообразовательной среды для конференции "Рио+20"». |
And it's something that we're doing, again, lots in Rio. |
И сейчас мы всё чаще начинаем использовать это в Рио. |