Примеры в контексте "Rio - Рио"

Примеры: Rio - Рио
Issues of sustainable development are high on the policy agenda following Rio+20 and its outcome document "The future we want". Конференция "Рио+20" и принятый на ней итоговый документ "Будущее, которого мы хотим" выдвинули вопрос устойчивого развития на первый план политической повестки дня.
They emphasized successes in university volunteer schemes and use of volunteers for forums such as Rio+ 20 and trilateral cooperation and encouraged replication of such initiatives. Они подчеркнули успехи в области университетских программ добровольцев и использования добровольцев в рамках форумов, таких как Конференция Рио+20, и трехстороннего сотрудничества и рекомендовали воспроизводить такие инициативы.
This effort will provide a key support to disaster risk reduction, as called for in the Rio+20 outcome document. Эти меры позволят обеспечить необходимую поддержку в деле уменьшения опасности бедствий в соответствии с призывом, содержащимся в итоговом документе «Рио+20».
She reported on the follow-up to Rio +20 and on the preparations for post-2015, among them the wish for a Sustainable Development Goal (SDG) on transport. Она сообщила о последующей деятельности по итогам "Рио+20" и о подготовительной работе на период после 2015 года, в том числе о желании установить цель устойчивого развития (ЦУР) для транспорта.
We believe that the Rio+20 processes present an excellent platform for all Member States, individually and collectively, to muster their resolve towards the attainment of sustainable development. Мы считаем, что процессы в рамках «Рио+20» представляют собой прекрасную основу для того, чтобы все государства-члены, в индивидуальном и коллективном порядке, мобилизовали свою решимость в целях достижения устойчивого развития.
Implementation of the Rio+20 outcome document "The Future We Want" Осуществление итогового документа Конференции "Рио+20" под названием "Будущее, которого мы хотим"
Progress has also been made with regard to the harmonization of reporting on biodiversity-related conventions and interlinkages with other "Rio conventions". Также был достигнут прогресс в отношении согласования представления данных о связанных с биоразнообразием конвенциях, и о взаимосвязи с другими "конвенциями Рио".
In August 2015, Simmons signaled his intentions to represent Australia at the 2016 Rio Olympics and said he was aiming to win a medal. В августе 2015 года Симмонс сообщил, что хотел бы представлять Австралию на летних Олимпийских играх 2016 года в Рио, и что он собирается завоевать там медаль.
During the scene in which Carmela approaches Tony about finances, the movie playing on the television is Rio Bravo, a 1959 Western starring John Wayne, Dean Martin and Ricky Nelson. Во время сцены, в которой Кармела приближается к Тони по поводу финансов, по телевизору идёт фильм «Рио Браво», вестерн 1959 года с Джоном Уэйном, Дином Мартином и Рики Нельсоном в главных ролях.
On August 5 episode of Raw, Rob Van Dam defeated World Heavyweight Champion Alberto Del Rio in a non-title match after Ricardo Rodriguez's interference backfired. Как мы знаем 5 августа на RAW Роб Ван Дам победил чемпиона мира в тяжёлом весе Альберто Дель Рио в не титульном матче, после вмешательства Рикардо Родригеса.
What if I went to college in Rio? А что, если я пойду в колледж в Рио?
It was of vital importance that the spirit of global partnership initiated at Rio be carried forward to the present Conference and the preparations for it. Поэтому жизненно важное значение имеет то, чтобы дух глобального партнерства, начало которому было положено в Рио, проявился на настоящей Конференции и в ходе подготовительного процесса к ней.
One such area where further elaboration of the Convention principles was necessary in the light of experience was identified by the 1992 Rio Conference on Environment and Development. Одна из таких областей, в которых необходима была дальнейшая разработка принципов Конвенции в свете накопленного опыта была выявлена на Конференции 1992 года в Рио по окружающей среде и развитию.
To show our sincere commitment to the Rio process and its follow-up, we have implemented many projects in the Marshall Islands aimed at sustainable development, with many more in the planning stage. С тем чтобы продемонстрировать нашу искреннюю приверженность процессу, начатому в Рио, и последующим за ним решениям, мы, на Маршалловых Островах, осуществляем на практике многочисленные проекты, направленные на обеспечение устойчивого развития, причем еще большее их число находится в стадии разработки.
For Fiji, as a small island developing country, there is much contained in the Programme that has linkages with what emanated from Rio and Barbados. Для Фиджи, как малого островного развивающегося государства, в Программе содержится много того, что перекликается с тем, что было выработано в Рио и на Барбадосе.
Those resources cannot be obtained through voluntary contributions, as has been demonstrated by the insufficient response to the modest commitments undertaken at the Rio Summit. Упомянутые ресурсы невозможно получить за счет добровольных взносов, свидетельством чего является недостаточный отклик на те скромные обязательства, которые были приняты на встрече на высшем уровне в Рио.
The journey on the road from the Rio "Earth Summit" has many significant milestones, and one of them is the desertification Convention. Путь, начатый на состоявшейся в Рио Встрече на высшем уровне "Планета Земля", отмечен многими важными вехами, и одна из них - это Конвенция по опустыниванию.
The participants stressed, nevertheless, that, despite those encouraging signs, much more remained to be done both nationally and internationally to translate the commitments of Rio into reality. Тем не менее участники подчеркнули, что, несмотря на эти обнадеживающие признаки, многое еще предстоит сделать как на национальном, так и на международном уровнях в целях претворения в жизнь обязательств, принятых в Рио.
You would not go to Rio without me? Шашашура, ты ведь не уедешь в Рио без меня?
Mauritania is fully aware of this reality and was an active participant in the preparations for the Rio summit; we have moreover done a great deal to implement its decisions. Мы, в Мавритании, прекрасно осознаем этот факт и приняли активное участие в подготовке к проведению Встречи на высшем уровне в Рио; более того, мы внесли немалый вклад в осуществление принятых на ней решений.
Invited to be a panellist at the UN World Conference on "World Summit on Sustainable Development - Rio +10" which took place in Johannesburg in August 2002. Получение приглашения принять участие в дискуссионном форуме в рамках Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по теме «Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию - "Рио+10"», которая была проведена в Йоханнесбурге в августе 2002 года.
The song played while Christopher shoots up is "My Rifle, My Pony, and Me", sung by Dean Martin in Rio Bravo (1959). Песня, играющая, когда Кристофер вкалывает себе героин - "Му Rifle, My Pony and Me" в исполнении Дина Мартина из «Рио Браво» (1959).
In April 2011, Oreo announced its special edition Oreo cookies with blue crème to promote the 2011 3D computer animated film Rio. В апреле 2011 года Oreo объявил о выпуске особой партии печенья Oreo c голубой начинкой в рамках рекламной кампании вышедшего в этом году анимационного 3D фильма «Рио».
In 1957, she was renamed Rio Samo and reported broken up in Spain in 1987. В 1957 году переименован в «Рио Само» (исп. Rio Samo), в 1987 году разрезан на металл в Испании.
My country's commitment to the concept of sustainable development predates Rio, as the Government adopted a national environmental action plan in 1991. Моя страна демонстрировала приверженность концепции устойчивого развития еще до проведения Конференции в Рио: в 1991 году правительством был принят национальный план действий по охране окружающей среды.