Английский - русский
Перевод слова Rio
Вариант перевода Рио-де-жанейрских

Примеры в контексте "Rio - Рио-де-жанейрских"

Примеры: Rio - Рио-де-жанейрских
In that context, it welcomed the initiative to integrate the Rio Conventions into Ukraine's national environmental policy framework. В этой связи оно приветствует инициативу интеграции Рио-де-Жанейрских конвенций в рамках национальной экологической политики Украины.
The financial mechanisms of the Rio Conventions and others were also based on that concept of incremental costs. На концепцию дополнительных расходов опирались и финансовые механизмы рио-де-жанейрских и иных конвенций.
Due to the limited information available on the projects/programmes it is difficult to assign the Relevant Activity Codes and Rio markers. Ввиду ограниченности имеющейся информации по проектам/программам присвоение кодов соответствующей деятельности и Рио-де-Жанейрских маркеров сопряжено с трудностями.
No support has been provided by the institutions of the Rio Conventions for the establishment of synergistic processes in the subregion. Институты Рио-де-Жанейрских конвенций не оказывали какой-либо поддержки в интересах организации синергических процессов в данном субрегионе.
No support has been provided by the institutions of the Rio Conventions. Институты Рио-де-Жанейрских конвенций не оказывали какой-либо поддержки.
In 2012, the secretariats of the three Rio conventions organized joint celebrations for their 20th anniversary. В 2012 году секретариаты трех рио-де-жанейрских конвенций организовали совместное празднование их 20-летней годовщины.
The development of synergistic approaches together with the creation of an enabling policy and institutional environment is important for the strengthening of the Rio Conventions. Для укрепления рио-де-жанейрских конвенций важно разработать синергические подходы, а также создать благоприятные политические и институциональные условия.
UNCCD in the context of the three Rio Conventions. КБОООН в контексте трех Рио-де-Жанейрских конвенций.
The SBSTA also emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions. ВОКНТА также подчеркнул необходимость укрепления координации между национальными координационными центрами трех рио-де-жанейрских конвенций.
In several countries, the strategies for the implementation of the Rio conventions were drawn up in isolation from each other. Действительно, в нескольких странах стратегии осуществления Рио-де-Жанейрских конвенций разрабатывались без их взаимной увязки.
The other Rio conventions' secretariats reported similarly to their governing bodies. Секретариаты других Рио-де-Жанейрских конвенций представляют своим руководящим органам аналогичные доклады.
This paper does not elaborate on synergy in the work of the secretariats and institutions of the Rio and other agreements. В настоящем документе не рассматривается вопрос о взаимодополняемости работы секретариатов и учреждений Рио-де-Жанейрских и других соглашений.
The 10-year review would provide an ideal opportunity to mobilize political support for the Rio commitments, and to reaffirm the concept of sustainable development. Десятилетний обзор явится идеальной возможностью для мобилизации политической поддержки Рио-де-Жанейрских обязательств и подтверждения концепции устойчивого развития.
In two cases, establishment of national parks is put forward as an example of concrete implementation of all three Rio conventions. В двух случаях создание национальных парков указывается в качестве одного из примеров конкретного осуществления трех Рио-де-Жанейрских конвенций.
Emphasis should be placed on building up a culture of synergism in the implementation of the Rio conventions, in particular at national level. Особое внимание следует уделять формированию культуры синергизма в процессе выполнения рио-де-жанейрских конвенций, особенно на национальном уровне.
At the institutional level, the three Rio conventions' secretariats have established a joint liaison group in order to foster closer collaboration among them. На институциональном уровне секретариаты трех рио-де-жанейрских конвенций создали совместную группу связи для обеспечения более тесного сотрудничества между ними.
A study on the legal basis of the Rio Principles. Исследование, посвященное правовой основе Рио-де-Жанейрских принципов.
The mandate to oversee the coordination of efforts under the Rio agreements, gives UNEP an important role. Мандат по контролю за координацией усилий в рамках рио-де-жанейрских соглашений признает важную роль ЮНЕП.
The Convention secretariat also pursued close collaboration with the secretariats of the other two Rio Conventions. Секретариат Конвенции также тесно сотрудничал с секретариатами двух других Рио-де-Жанейрских конвенций.
Twelve initiatives were reported to include two out of the three Rio conventions. Согласно сообщениям, 12 инициатив охватывали две из трех рио-де-жанейрских конвенций.
A broad indicator could be the level of private financing for jointly addressing the Rio conventions. Широким показателем мог бы являться уровень частного финансирования для совместного охвата рио-де-жанейрских конвенций.
The attribution of Rio markers will be undertaken in the financial annex. Присвоение рио-де-жанейрских маркеров будет производиться в финансовом приложении.
The secretariat also participated actively in the Joint Liaison Group of the Rio Conventions. Секретариат также принял активное участие в работе Совместной контактной группы рио-де-жанейрских конвенций.
The Executive Secretaries agreed to further engage in the organization of the Rio Conventions Pavilion while enhancing efforts to gather financial support from donors. Исполнительные секретари решили и в дальнейшем принимать участие в организации Павильона рио-де-жанейрских конвенций и активизировать усилия по привлечению финансовых средств доноров.
Success depended on a number of factors, including acknowledgement of the relevance of the Rio principles. Успех зависит от ряда факторов, в том числе от признания актуальности Рио-де-Жанейрских принципов.