| Spooner takes a contract from Texas to New York, but he always makes a pick up in Del Rio. | Спунер берёт контракт из Техаса в Нью-Йорк, и загружается всегда в Дель Рио. |
| Spooner would truck them from Del Rio up to New York. | Спунер доставлял их на грузовике из Дель Рио в Нью-Йорк. |
| We now return you to The Man From Rio already in progress. | Мы сейчас тебе напомним "Человека из Рио". |
| A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. | Прямая трансляция из центра Рио специально для вас, господин мэр. |
| "Music Makes Me" from Flying Down to Rio (1933). | Первый фильм с совместным участием - «Полёт в Рио» (англ. Flying Down to Rio) 1933 года. |
| His son Heinrich is here in Rio. | Его сын Генрих сейчас в Рио. |
| Well, like you said, just blame it on Rio. | Ну, как ты сказал, просто обвинить в Рио. |
| This is a typical view of a favela in Rio. | Вот как в Рио выглядит типичная фавела. |
| Well, Rio says that they use locals to set up, so... | Рио сказала, что для работы они нанимают местных, значит... |
| Latin music just makes me feel like I'm on a white sand beach in Rio. | Латинская музыка заставляет меня чувствовать, что я на белом пляже в Рио. |
| Rio Bravo, those are movies. | "Рио Браво" - вот это кино. |
| He wanted to be a lawyer... so he enrolled in Rio's best law school. | Он хотел стать юристом и поступил в лучшую юридическую школу в Рио. |
| Tom Jobim wrote many of his songs here in the countryside outside Rio. | Многие свои песни Том Жобим написал здесь, вдали от Рио. |
| And as Lana Del Rio, a cool, clean 56 grand from Chase. | И как Лана Дель Рио, сняла чистыми 56 штук в банке Чейс. |
| The safe house off Rio Bravo. | Конспиративный дом рядом с Рио Браво. |
| Gregory... and I were in Rio. | Грегори и я, мы были в Рио. |
| The cartels own half the border between Del Rio and Laredo, and they do not play nice. | Картелям принадлежит половина границы между Дель Рио и Ларедо, и они играют жестко. |
| Rio, you're the only one who can care for Sir Sanzaemon. | Рио, только ты и способна позаботиться о господине Сандзаэмоне. |
| You have endured much hardship on my behalf, Rio. | Рио, ты вынесла столько тягот по моей вине. |
| I have a niece, Rio is her name. | У меня есть племянница, её зовут Рио. |
| Rio. This is Sir Maki Tobei, of the civil engineering department. | Рио, это господин Маки Тобэй из числа строителей гражданских объектов. |
| I never heard of Poco Rio. | Я никогда не слышала о Поко Рио. |
| Rio is my favorite song of all time. | "Рио" - моя самая любимая песня. |
| A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. | Прямая трансляция из центра Рио специально для вас, господин мэр. |
| I'm going to ask Miss Rio her genuine intent. | Я намерен спросить барышню Рио каковы её истинные намерения. |