This is going to be the third largest park in Rio by June this year. |
То, что вы видите на экране, станет третьим по величине парком в Рио Люди смогут там отдыхать, проводить время на природе. |
Rio Haryanto was fifth for Manor Racing, winning in Istanbul from a reverse-grid pole position. |
Рио Харьянто финишировал пятым, выступая за Manor Racing и выиграв воскресную гонку на Истанбул Парке с поул-позиции перевернутой стартовой решетки. |
Niger hopes that the fine hopes awakened in Rio will very soon be translated into concrete actions. |
Мы, в Нигере, надеемся, что те радужные надежды, которые были зарождены встречей в Рио, в очень скором времени будут обращены в конкретные дела. |
Joint messaging was also developed by the HLTF for Rio+20 and the post-2015 process. |
Целевая группа также выработала общую позицию для «Рио+20» и процесса на период после 2015 года. |
This is something Rio Tinto is assessing at the moment. |
Именно этот вопрос в настоящее время изучает «Рио Тинто». |
Rio+20 is a moment for sharing knowledge and experience concerning successful transitions to greener and more resource-efficient economies. |
На саммите Рио +20 наступает момент для обмена знаниями и опытом в области успешного перехода к более экологически чистому и эффективному использованию ресурсов экономики. |
Rio plus 10 Preparatory Forum, Porto Alegre, Brazil, 28-29 January. |
Региональный форум стран Северной и Южной Америки в рамках подготовки к конференции «Рио+10», Порту-Алегри, Бразилия, 28 и 29 января. |
Outcome of Rio+20 and implications for the work of ECE/FAO. |
Итоги встречи на высшем уровне "Рио+20" и их последствия для работы ЕЭК/ФАО. |
It participated in the Copenhagen climate negotiations and in Rio+20. |
Организация приняла участие в переговорах по климату в Копенгагене и в форуме по корпоративной устойчивости "Рио 20 лет спустя". |
In Rio, countries needed to renew their commitment to education in order to achieve sustainable development and poverty eradication. |
В рамках процесса "Рио+20" странам необходимо подтвердить свою приверженность курсу на образование в целях достижения устойчивого развития и искоренения нищеты. |
The result was another volume, Rescue Mission 2002 in which the issues raised at Rio were re-visited. |
В результате всего этого был подготовлен еще один том материалов по теме «Миссия спасения 2002 года», в котором вновь рассматривались вопросы, затронутые в Рио. |
Between 1998 and 2003 he made 265 appearances and 111 goals for Fluminense as a striker, winning the Rio State Championship in 2002. |
В период с 1998 по 2003 год Магно Алвес 245 раз вышел на поле в футболке «Флуминенсе» и забил 111 голов, играя на позиции центрального нападающего, победил в чемпионате штата Рио в 2002 году. |
CREUMHS participation in the RIO + 8 Round-table Forum, Copenhagen June 2000 |
Участие Ассоциации в работе «круглых столов» в ходе Форума РИО+8, Копенгаген, июнь 2000 года |
"Alberto Del Rio to make first post-WWE appearance opposite SummerSlam?". |
Дель Рио использовал контракт на SummerSlam'е. |
I asked two psychiatrists, who have testified for this office in the past, to review Ms. Del Rio's file and to meet with her. |
Я попросила двух психиатров, в прошлом сотрудничавших с нами, ознакомиться с досье мисс Дель Рио и встретиться с ней. |
Particular anger is focused on evidence of bribes paid to Congressman Santos, as well as endemic corruption across the state of Rio. |
Особое возмущение вызвали взятки, которые брал сенатор Сантос, а также повсеместная коррупция в штате Рио. |
Guadalupe del Rio, 24, was against a wall; she was shielded by her friend, 31-year-old Arisdelsi Vuelvas Vargas. |
24-летняя Гуадалупе дель Рио была против стены; она была защищена своей подругой, 31-летней Арисдельси Вуэльвас Варгас. |
Taça Rio was not held only in 1994 and 1995, during the time format of Taça Guanabara was changed. |
Трофей Рио не проводился лишь в 1994 и 1995 годах из-за изменений формата Кубка Гуанабара. |
He also held the fastest time of the year at 12:59:29 minutes and won the Olympic 10,000 m earlier in Rio. |
Он также показал лучшее время сезона - 12:59,29 и уже выиграл забег на 10000 метров в Рио. |
Violence occurred most of the time around January, which coincides with the month that the Rio Protocol was signed. |
Изредка на границе звучали выстрелы, особенно в январе, в годовщину подписания протокола Рио. |
The Rio+20 secretariat can be contacted by e-mail at:. |
Сообщения в секретариат конференции «Рио+20» можно направлять по электронной почте по адресу:. |
These contributions were guided by an interdivisional task force on UNICEF engagement linking Rio+20 and the post-2015 process. |
Вклад в проведение этих мероприятий был сделан межуправленческой целевой группой по участию ЮНИСЕФ в обеспечении связи между Конференцией "Рио + 20" и процессом после 2015 года. |
The Rio+20 Summit has emphasized that climate change represents an immediate and urgent global priority. |
На Встрече на высшем уровне "Рио+20" было особо отмечено, что адаптация к изменению климата является одним из безотлагательных и насущных глобальных приоритетов. |
In 2010, the Council and UNESCO agreed to partner on science-related activities for Rio+20 Conference, including five regional science and technology workshops. |
В 2010 году Совет и ЮНЕСКО достигли договоренности о налаживании партнерских связей в областях, связанных с наукой, в рамках конференции «Рио+20», в том числе о совместной организации пяти региональных практикумов по науке и технике. |
I'd also like to note the presence of... the Secretary of Public Security in Rio, Guaracy. |
Секретаря Департамента Общественной Безопасности города Рио де Жанейро, Гуараси. |