| This is going to be the third largest park in Rio by June this year. | То, что вы видите на экране, станет третьим по величине парком в Рио Люди смогут там отдыхать, проводить время на природе. |
| Rio Haryanto was fifth for Manor Racing, winning in Istanbul from a reverse-grid pole position. | Рио Харьянто финишировал пятым, выступая за Manor Racing и выиграв воскресную гонку на Истанбул Парке с поул-позиции перевернутой стартовой решетки. |
| Niger hopes that the fine hopes awakened in Rio will very soon be translated into concrete actions. | Мы, в Нигере, надеемся, что те радужные надежды, которые были зарождены встречей в Рио, в очень скором времени будут обращены в конкретные дела. |
| Joint messaging was also developed by the HLTF for Rio+20 and the post-2015 process. | Целевая группа также выработала общую позицию для «Рио+20» и процесса на период после 2015 года. |
| This is something Rio Tinto is assessing at the moment. | Именно этот вопрос в настоящее время изучает «Рио Тинто». |
| Rio+20 is a moment for sharing knowledge and experience concerning successful transitions to greener and more resource-efficient economies. | На саммите Рио +20 наступает момент для обмена знаниями и опытом в области успешного перехода к более экологически чистому и эффективному использованию ресурсов экономики. |
| Rio plus 10 Preparatory Forum, Porto Alegre, Brazil, 28-29 January. | Региональный форум стран Северной и Южной Америки в рамках подготовки к конференции «Рио+10», Порту-Алегри, Бразилия, 28 и 29 января. |
| Outcome of Rio+20 and implications for the work of ECE/FAO. | Итоги встречи на высшем уровне "Рио+20" и их последствия для работы ЕЭК/ФАО. |
| It participated in the Copenhagen climate negotiations and in Rio+20. | Организация приняла участие в переговорах по климату в Копенгагене и в форуме по корпоративной устойчивости "Рио 20 лет спустя". |
| In Rio, countries needed to renew their commitment to education in order to achieve sustainable development and poverty eradication. | В рамках процесса "Рио+20" странам необходимо подтвердить свою приверженность курсу на образование в целях достижения устойчивого развития и искоренения нищеты. |
| The result was another volume, Rescue Mission 2002 in which the issues raised at Rio were re-visited. | В результате всего этого был подготовлен еще один том материалов по теме «Миссия спасения 2002 года», в котором вновь рассматривались вопросы, затронутые в Рио. |
| Between 1998 and 2003 he made 265 appearances and 111 goals for Fluminense as a striker, winning the Rio State Championship in 2002. | В период с 1998 по 2003 год Магно Алвес 245 раз вышел на поле в футболке «Флуминенсе» и забил 111 голов, играя на позиции центрального нападающего, победил в чемпионате штата Рио в 2002 году. |
| CREUMHS participation in the RIO + 8 Round-table Forum, Copenhagen June 2000 | Участие Ассоциации в работе «круглых столов» в ходе Форума РИО+8, Копенгаген, июнь 2000 года |
| "Alberto Del Rio to make first post-WWE appearance opposite SummerSlam?". | Дель Рио использовал контракт на SummerSlam'е. |
| I asked two psychiatrists, who have testified for this office in the past, to review Ms. Del Rio's file and to meet with her. | Я попросила двух психиатров, в прошлом сотрудничавших с нами, ознакомиться с досье мисс Дель Рио и встретиться с ней. |
| Particular anger is focused on evidence of bribes paid to Congressman Santos, as well as endemic corruption across the state of Rio. | Особое возмущение вызвали взятки, которые брал сенатор Сантос, а также повсеместная коррупция в штате Рио. |
| Guadalupe del Rio, 24, was against a wall; she was shielded by her friend, 31-year-old Arisdelsi Vuelvas Vargas. | 24-летняя Гуадалупе дель Рио была против стены; она была защищена своей подругой, 31-летней Арисдельси Вуэльвас Варгас. |
| Taça Rio was not held only in 1994 and 1995, during the time format of Taça Guanabara was changed. | Трофей Рио не проводился лишь в 1994 и 1995 годах из-за изменений формата Кубка Гуанабара. |
| He also held the fastest time of the year at 12:59:29 minutes and won the Olympic 10,000 m earlier in Rio. | Он также показал лучшее время сезона - 12:59,29 и уже выиграл забег на 10000 метров в Рио. |
| Violence occurred most of the time around January, which coincides with the month that the Rio Protocol was signed. | Изредка на границе звучали выстрелы, особенно в январе, в годовщину подписания протокола Рио. |
| The Rio+20 secretariat can be contacted by e-mail at:. | Сообщения в секретариат конференции «Рио+20» можно направлять по электронной почте по адресу:. |
| These contributions were guided by an interdivisional task force on UNICEF engagement linking Rio+20 and the post-2015 process. | Вклад в проведение этих мероприятий был сделан межуправленческой целевой группой по участию ЮНИСЕФ в обеспечении связи между Конференцией "Рио + 20" и процессом после 2015 года. |
| The Rio+20 Summit has emphasized that climate change represents an immediate and urgent global priority. | На Встрече на высшем уровне "Рио+20" было особо отмечено, что адаптация к изменению климата является одним из безотлагательных и насущных глобальных приоритетов. |
| In 2010, the Council and UNESCO agreed to partner on science-related activities for Rio+20 Conference, including five regional science and technology workshops. | В 2010 году Совет и ЮНЕСКО достигли договоренности о налаживании партнерских связей в областях, связанных с наукой, в рамках конференции «Рио+20», в том числе о совместной организации пяти региональных практикумов по науке и технике. |
| I'd also like to note the presence of... the Secretary of Public Security in Rio, Guaracy. | Секретаря Департамента Общественной Безопасности города Рио де Жанейро, Гуараси. |