More than ever before, we must urgently mobilize to complete the Rio+20 preparations. |
Как никогда прежде мы должны безотлагательно мобилизовать наши силы для завершения подготовки к «Рио+20». |
At Rio+20, only one statement was distributed on paper. |
На Конференции «Рио+20» только одно заявление было распространено на бумажном носителе. |
Only 60,000 pages were printed on demand at Rio+20. |
На Конференции «Рио+20» по требованию было напечатано всего 60000 страниц. |
The demand for memory sticks containing all documents issues at Rio+20, including statements, exceeded predictions. |
Спрос на флэш-карты, содержащие все отраженные в документах вопросы на Конференции «Рио+20», включая заявления, превзошел ожидания. |
Building momentum for Rio+20 was a top priority for the Department in 2011 and early 2012. |
Активизация подготовки к Конференции «Рио+20» входила в число самых первоочередных задач для Департамента в 2011 году и в начале 2012 года. |
The Rio+20 Conference would be an important opportunity to advance concrete measures and establish international partnerships. |
Конференция «Рио+20» даст значимую возможность для продвижения конкретных мер и создания международных партнерств. |
The outcome of the two meetings should inform the final document at the Rio+20 Conference. |
Результаты этих двух форумов должны быть учтены при подготовке итогового документа конференции «Рио+20». |
His delegation looked to the Rio+20 Conference to give further impetus to that approach. |
Его делегация надеется, что Конференция «Рио+20» придаст дополнительный импульс этому подходу. |
That topic could be further discussed in preparing a successful outcome to Rio+20. |
Эту тему можно далее обсудить в рамках подготовки к успешному проведению Конференции «Рио+20». |
The affirmation of the centrality of human rights to sustainable development in the Rio+20 Outcome is a remarkable step. |
Признание центральной роли прав человека в процессе устойчивого развития в итоговом документе конференции Рио+20 стало эпохальным событием. |
"Rio+20" is not the forum for discussing Nagorno Karabakh-related issues. |
Конференция «Рио+20» не является форумом для обсуждения связанных с Нагорным Карабахом вопросов. |
Questions about transportation should be forwarded to the Rio+20 National Organizing Committee at e-mail:. |
Вопросы, касающиеся транспортного обслуживания, следует направлять в Национальный организационный комитет «Рио+20» по электронной почте:. |
The Rio+20 Conference had underscored the need for a comprehensive and collaborative approach in efforts to plan and build sustainable cities. |
На Конференции Рио+20 подчеркивалась необходимость разработки всестороннего и коллективного подхода к планированию и построению устойчивых городов. |
The Rio+20 outcome should not remain merely a document; it must be put into practice. |
Итоговый документ «Рио+20» не должен оставаться просто документом; он должен быть реализован на практике. |
The commitments and policies agreed at Rio+20 should be integrated into a workable mandate, which must not subsequently be reinterpreted. |
Обязательства и политика, согласованные на «Рио+20», должны быть встроены в практический мандат, который не должен быть впоследствии переосмыслен. |
Rio Group (Ministerial meeting with Cuba) |
Группа Рио (совещание с Кубой на уровне министров) |
Tomorrow, three weeks, Del Rio. |
Завтра, три недели, Дель Рио. |
Hello Rio, my name is Payson Keeler and I'll see you at Worlds. |
Привет, Рио, меня зовут Пейсон Килер. Увидимся на ЧМ. |
We want the judges in Rio to take you as seriously as Ivanka and Genji. |
Мы должны заставить судей в Рио воспринимать тебя серьезно, как Иванку и Дженжи. |
You know, we've been getting unprecedented interview requests for Kaylie from the foreign press in Rio. |
Ты знаешь, мы получили интервью для Кейли от иностранной прессы в Рио. |
Gregory... and I were in Rio. |
Грегори... и я были в Рио. |
You're Bo... the agent from Rio. |
Ты Бо... тот самый агент из Рио. |
I want to see the pyramids at Giza And go to carnival in Rio. |
Хочу увидеть пирамиды в Гизе и съездить в Рио на карнавал. |
We could bring these macaws back to Rio... and have the best Carnival show ever. |
Можно вернуться с этими птицами в Рио и устроить лучшее представление в истории. |
But if we can't bring these guys to Rio... we got nothing. |
Но если мы не можем привезти их в Рио, все пропало. |