Примеры в контексте "Rio - Рио"

Примеры: Rio - Рио
With regard to UNEP, its substantive work had continued even in the midst of governance reforms undertaken in response to the outcomes of Rio+20. Что касается ЮНЕП, то организация продолжала свою основную работу даже в обстановке осуществления реформ управления, принятых в связи с итогами Конференции «Рио+20».
One representative expressed serious doubts about the value and utility of the draft resolution, which appeared to raise issues that he thought had been resolved during Rio+20. Один представитель подверг серьезным сомнениям ценность и пользу данного проекта резолюции, где, как представляется, поднимаются возникавшие ранее вопросы, которые, как он думал, были решены в ходе «Рио+20».
He pointed out that the Rio+20 outcome document made reference to the integration of non-governmental organizations and civil society in all United Nations meetings. Он указал на то, что в итоговом документе «Рио+20» говорится о вовлечении неправительственных организаций и гражданского общества во все совещания Организации Объединенных Наций.
They focus primarily on reviewing and revising as relevant the scope of the existing divisions and organizational units to better align them with substantive issues arising out of Rio+20. В первую очередь они нацелены на, соответственно, анализ и пересмотр сферы охвата существующих подразделений и организационных единиц в целях обеспечения их лучшего соответствия существенным вопросам, поднятым по итогам Конференции «Рио+20».
In this respect climate change mitigation and adaptation were the strong upcoming new themes (partly as a reflection of the global preparation for Rio+20). В этой связи на передний план выходят такие новые актуальные темы (отчасти в связи с анализом проблем в процессе подготовки на глобальном уровне к Конференции "Рио+20"), как смягчение последствий и адаптация к изменению климата.
At the global level, promoting the nexus between water and energy decision-making emerged during preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). На международном уровне решения с учетом взаимосвязи между водными и энергетическими ресурсами стали приниматься во время подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию («Рио+20»).
The Rio+20 vision of an integrated approach to sustainable development and poverty eradication needs to be elaborated and mainstreamed within the United Nations system. Видение Конференции «Рио+20» комплексного подхода к устойчивому развитию и искоренению нищеты необходимо рассмотреть в рамках системы Организации Объединенных Наций и учесть его в ее работе.
The input of COPUOS to the Rio+20 Conference was a good example of how it could also help tackle other global issues like sustainable development. Вклад КОПУОС в работу Конференции "Рио+20" является хорошим примером того, как Комитет может содействовать решению и других глобальных вопросов, например, достижению устойчивого развития.
The outcome document of Rio+20 rightly reiterated the commitment of the international community to remove the obstacles preventing peoples under occupation from achieving sustainable development. В итоговом документе «Рио+20» было подтверждено обязательство международного сообщества устранить препятствия, не позволяющие нардам, живущим в условиях оккупации, обеспечить устойчивое развитие.
Mr. Kohona (Sri Lanka) said that the Rio+20 outcome document had provided a clear blueprint for the global sustainable development agenda. Г-н Кохона (Шри-Ланка) говорит, что итоговый документ «Рио+20» представляет собой четкую концептуальную основу для глобальной повестки дня в области устойчивого развития.
The outcome document of the Rio+20 Conference had drawn attention to the role of science and technology in enhancing productivity and development. В итоговом документе конференции «Рио +20» было обращено внимание на роль науки и техники в повышении производительности труда и в ускорении развития.
Urban growth had continued so aspects of the Rio+20 outcome - such as protection or re-establishment of safe, green urban spaces - must be promoted. В мире сохраняется тенденции к росту городов, в связи с чем отдельным аспектам Итогового документа Конференции «Рио +20» - таким как защита или восстановление безопасных и озелененных городских районов - должно быть уделено надлежащее внимание.
Sustainable development would be viable only if Governments, civil society and the private sector worked in partnership to ensure that the outcomes of Rio+20 were translated into concrete progress. Устойчивого развития можно достичь только в том случае, если правительства, гражданское общество и частный сектор будут сотрудничать между собой, для того чтобы решения Конференции «Рио+20» привели к достижению конкретных результатов.
The outcome document of the Rio+20 Conference provided a road map for future work to move towards a greener economy and accelerate poverty eradication. В итоговом документе Конференции «Рио+20» содержится дорожная карта для будущей работы с целью построения более «зеленой» экономики и активизации усилий по ликвидации нищеты.
It must also build synergies among the various Rio+20 processes and serve as the legitimate forum for discussion and coordination of progress. Кроме того, данный орган должен согласовывать между собой различные процессы в рамках «Рио+20» и выступать в качестве легитимного форума для обсуждения и координации действий.
The Rio+20 outcome document included significant commitments to the conservation of biodiversity and water, which should help to reverse the trend. Итоговый документ Рио+20 содержит важные обязательства в отношении сохранения биоразнообразия и водных ресурсов, что должно помочь обратить эту тенденцию в обратную сторону.
Pacific small island developing States therefore reaffirmed the need to maintain special consideration of small island developing States at the Rio+20 Conference. В связи с этим тихоокеанские малые островные развивающиеся государства вновь подтвердили необходимость сохранять особый подход к малым островным развивающимся государствам на Конференции Рио+20.
Joined by local affiliates of IYV+10 global stakeholders, they worked on national issues and deliberated local perspectives on Rio+20 and post-MDG debates. Вместе с местными отделениями глобальных участников МГД + 10 они рассматривали национальные вопросы и обсуждали местные перспективы в отношении Рио + 20 и дебатов по деятельности в период после ЦРТ.
She fully supported the idea of using the SPECA framework to discuss the development agenda beyond 2015 and the priorities of Rio+20. Она всецело поддержала идею использования СПЕКА в качестве платформы для обсуждения повестки дня развития на период после 2015 года и первоочередных задач Рио+20.
Non-communicable diseases mentioned in Rio+20 outcome document, "The future we want" Упоминание о неинфекционных заболеваниях было включено в итоговый документ "Рио+20" "Будущее, которое мы хотим"
The Committee should consider reorganizing the clusters of items on its agenda in order better to reflect the Rio+20 agenda and all three pillars of sustainable development. Комитету следует подумать о том, как реорганизовать группы вопросов своей повестки дня так, чтобы в ней лучше отразилась повестка дня Конференции Рио+20 и все три важнейших аспекта устойчивого развития.
The Committee deliberated on the proposal for a draft resolution on regional follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). Комитет подробно рассмотрел предложения, касающиеся проекта резолюции по региональной последующей деятельности по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция Рио+20).
The Administrator thanked delegations for their comments and guidance for moving forward within the international development context, noting in particular the run up to Rio+20. Администратор поблагодарила делегации за их замечания и рекомендации, касающиеся продвижения вперед в контексте международного развития, отметив, в частности, подготовку к конференции "Рио + 20".
He noted that delegations had brought to the fore the integration of social and demographic concepts in the sustainable development agenda in Rio+20 and beyond. Директор-исполнитель отметил, что делегации выдвинули на первый план включение социальной и демографической концепций в рамках повестки дня по устойчивому развитию в документ "Рио + 20", и не только.
(b) UNOPS briefing on preparations for Rio+20: Infrastructure and sustainable development; Ь) брифинг ЮНОПС по вопросу о подготовке к конференции "Рио + 20": Инфраструктура и устойчивое развитие;