Decide that the Guidelines referred to in decision 2001/10 shall be the above-mentioned Guidelines, noting that no revision to the Guidelines will affect this specification unless and until it has been expressly so decided by the Executive Body. |
постановляют, что Руководящие принципы, упомянутые в решении 2002/10, означают вышеуказанные Руководящие принципы, отмечая при этом, что никакой пересмотр этих Руководящих принципов не затронет это определение, если только - и до тех пор пока - Исполнительный орган не примет ясно выраженного иного решения. |
Revision of content of Programme Policy and Procedure Manual (PPPM) completed. |
Завершен пересмотр содержания Руководства по вопросам политики и процедур. |
Revision of a transboundary agreement on shared waters: the Albufeira Convention |
Пересмотр трансграничного соглашения по совместным водам: Конвенция Альбуфейра, заключенная между Испанией и Португалией |
Revision of Allocation of Business of MWCA |
Пересмотр Документа об определении деловых обязанностей министерства по делам женщин и детей |
Revision of guidelines on reimbursement of contingent-owned equipment (paragraphs 29 and 30) |
Пересмотр инструкций о выплате возмещения за имущество, принадлежащее воинским контингентам (пункты 29-30) |
Revision and preparation for publication of the new EAA/EAF manual in all official languages other than DE, EN, FR. |
Пересмотр нового руководства по ЭССХ/ЭСЛХ и подготовка к его опубликованию на всех официальных языках, помимо немецкого, английского и французского. |
A. Revision of the rest and recuperation framework: background |
А. Пересмотр системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил: справочная информация |
Future work: Revision of interpretative guide to accommodate reference to taxes in cooperation with IMF and include new OECD Member and accession countries. |
Будущая работа: Пересмотр руководства по интерпретации данных с целью включения части о налогах (в сотрудничестве с МВФ) и интеграция новых стран - членов ОЭСР и государств, готовящихся к вступлению в Организацию. |
The Vehicle Safety Recall Process in the United States of America (Revision 1) June 03 |
Процесс отзыва транспортных средств по причине несоблюдения правил безопасности в Соединенных Штатах Америки (пересмотр 1), июнь 2003 года |
Revision of contract management services - UNAMID: $6,200,000 |
Пересмотр услуг по контролю за исполнением контракта - ЮНАМИД: 6200000 долл. США |
Revision of the anti-drug laws was difficult to implement because it involved amending a fairly recent body of law, but the Working Group's recommendations were under consideration. |
Пересмотр законов о борьбе против незаконного оборота наркотиков является трудной задачей, поскольку для этого необходимо внести поправки в свод законов, принятый сравнительно недавно, но рекомендации Рабочей группы продолжают изучаться. |
Revision of road safety and development of occupational safety guidelines |
Пересмотр руководящих принципов обеспечения безопасности дорожного движения и разработка руководящих принципов соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте |
E. Revision of the application questionnaire. 92 - 93 24 |
Е. Пересмотр подлежащего заполнению при подаче |
The Assembly will now take a decision on the draft resolution entitled "Revision of the General Regulations of the World Food Programme", contained in the annex to document A/65/768. |
Ассамблея приступает к принятию решения по проекту резолюции «Пересмотр общих положений Всемирной продовольственной программы», содержащемуся в приложении к документу А/65/768. |
Revision of textbooks and curricula, teacher training, education for out-of-school children, special needs education and literacy programmes especially for young women were some of the important aspects of BPEP. |
Пересмотр содержания учебников и учебного плана, подготовка учителей, обучение детей, не охваченных школьным образованием, обучение детей с особыми потребностями и программы грамотности, особенно для молодых женщин, - вот лишь некоторые важные аспекты ПБНО. |
Revision of the individual TRAC 1 earmarkings during the programming period would add another element of uncertainty regarding the level of actual TRAC resources available to individual countries. |
Пересмотр объема резервируемых средств по линии ПРОФ1 для отдельных стран в ходе периода программирования привнесет еще один элемент неопределенности в отношении фактического объема ресурсов по линии ПРОФ, выделяемых отдельным странам. |
10:45 Presentation by the ILO: Revision of ISCO classification, processes, working groups, problems. |
09 час. 30 мин. Выступление представителя МОТ: Пересмотр классификации МСКП, |
This edition of the Standard includes the following new items/changes: - Reference to the UNECE Standard on the label of seed potato packages; - Revision of the Guidelines for organizing comparative trials of plots. |
Настоящее издание стандарта содержит следующие новые элементы/изменения: - ссылка на стандарт ЕЭК ООН на этикетке упаковки с семенным картофелем; - пересмотр Руководящих принципов организации сравнительных испытаний участков под картофелем. |
Revision of the list of countries, and their corresponding weights, that are used in the estimation of the out-of-area index, on the basis of the results of an out-of-area survey. |
Пересмотр списка стран и установленных для них весов, которые используются в расчетах индекса расходов вне места службы, на основе результатов обследования расходов вне места службы. |
E Abolition of Presentation of the Vehicle Running for Long-distances to Certify the Durability as Regards Safety - Partial Revision of Type Designation Regulation for Motor Vehicles |
Отмена ресурсного испытания транспортного средства на пробег на большое расстояние для подтверждения надежности в отношении безопасности - частичный пересмотр Правил официального утверждения типа автотранспортных средств |
Revision of Standards for 42 V Automotive Electrical systems (communication from USCAR, dated 4 June 2001) |
Пересмотр стандартов для автомобильных электросистем, работающих под напряжением 42 вольта (сообщение САИ США от 4 июня 2001 года) |
Revision and updating of the "Women and AIDS" health guide. The content of this guide, which was first published by the Institute for Women's Issues in 1993, was revised. |
пересмотр и обновление сведений, содержащихся в медицинском справочнике "Женщины и СПИД", изданном Институтом по делам женщин в 1993 году; |
See Annex IV for more details page 21 b) Revision of selected standards and recommendations: publication of revised standards for fresh fruit and vegetables, dry and dried fruit and early and ware potatoes on the Internet World Wide Web. |
Ь) Пересмотр отдельных стандартов и рекомендаций: публикация пересмотренных стандартов на свежие фрукты и овощи, на сухие и сушеные фрукты и на ранний и продовольственный картофель и распространение через Всемирную сеть "Интернет". |
Revision of regulations on hiring in drinking establishments, bars and hotels and on the opening and management of such establishments; |
пересмотр законодательных положений, регламентирующих прием на работу в питейные заведения, отели, а также их создание и управление ими; |
Revision of the supportive supervision checklist; supervisory follow-up on priority AHCs by the Provincial EPI Coordinator; Update cold chain inventory annually; Improve & monitor stock management at provincial and AHC levels |
Пересмотр контрольного списка необходимых материалов; последующее отслеживание провинциальным координатором РПИ эффективности реализации приоритетных задач местных клиник; ежегодное обновление запасов лекарств холодильного хранения; улучшение методов управления и контроля запасами лекарственных препаратов на уровне провинций и местных клиник |