Английский - русский
Перевод слова Revision
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Revision - Пересмотр"

Примеры: Revision - Пересмотр
Welcomes and encourages the plans of Estonia and Italy to continue to review and improve their emission inventories for POPs and urges Latvia to respond fully to the requests of the Committee for additional information and to speed up the review and revision of its emission inventories for POPs; с удовлетворением отмечает и приветствует планы Италии и Эстонии в отношении продолжения рассмотрения и совершенствования их кадастров выбросов по СОЗ и настоятельно призывает Латвию полностью выполнить просьбу Комитета в отношении представления дополнительной информации и ускорить обзор и пересмотр ее кадастров выбросов СОЗ;
Also urges Parties to take into account in their further work the opinions of the Committee in the period from 2001 to 2014, and requests the secretariat to arrange for the revision of the publication of these opinions to include the Committee's opinions from 2011 - 2014; также настоятельно призывает Стороны принимать во внимание в своей дальнейшей работе мнения Комитета по осуществлению за период 2001-2014 годов и просит секретариат организовать пересмотр публикации этих мнений с целью включения мнений Комитета за период 2011-2014 годов;
Analysis and revision of the provisions of both a strategic and technical nature of the TIR Convention, in particular the provisions relating to the guarantee system with a view to enhancing the functioning and efficiency for both the public and private partners in the TIR system; Анализ и пересмотр положений Конвенции МДП как стратегического, так и технического характера, в частности положений, касающихся системы гарантий, в целях улучшения функционирования и повышения эффективности в интересах партнеров в системе МДП из государственного и частного секторов;
This Expert Group set priorities of work as well as concrete outputs for the development of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses including the revision and updating of the United Nations Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, Rev. 1 (UNSD); Данная группа экспертов установила рабочие приоритеты и определила конкретные результаты, необходимые для разработки Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года, включая пересмотр и обновление Принципов и рекомендаций Организации Объединенных Наций по проведению переписей населения и жилищного фонда (пересмотренный вариант 1) (СОООН);
(c) The revision of the Federal Penal Code, the Federal Code of Penal Procedure, the Federal Act against Organized Crime, the Federal Code to Prevent and Eliminate Discrimination and the Act establishing Minimum Rules for the Social Rehabilitation of Convicted Persons in 2003; с) пересмотр в 2003 году Федерального уголовного кодекса, Федерального уголовно-процессуального кодекса, Федерального закона о борьбе с организованной преступностью, Федерального закона о предотвращении и ликвидации дискриминации и Закона, устанавливающего минимальные правила социальной реабилитации осужденных лиц;
(b) Formulation or revision of laws and regulations related to the activities of transnational corporations either in general or in specific sectors (e.g. natural resources), or on specific issues (e.g. transfer pricing); Ь) разработка или пересмотр законов и правил, касающихся деятельности транснациональных корпораций, либо в целом, либо в отдельных секторах (например, природные ресурсы), либо на уровне конкретных аспектов (например, трансфертное ценообразование);
The revision must be within resources already approved for the Economic Commission for Africa by the General Assembly, and must pay due regard to the efficiency measures required to implement the relevant decisions of the General Assembly regarding the 1996-1997 budget; Этот пересмотр должен осуществляться в рамках того объема ресурсов, который был уже утвержден Генеральной Ассамблеей для Экономической комиссии для Африки, и должен надлежащим образом учитывать меры по обеспечению эффективности, необходимые для осуществления соответствующих решений Генеральной Ассамблеи, касающихся бюджета на 1996-1997 годы;
The Committee notes from paragraph 50 of the report that representatives at the country level "have been vested with full authority and responsibility for programmes, including programme development; elaboration and revision of projects; monitoring programme delivery; and reporting on programme implementation." Из пункта 50 доклада Комитет делает вывод о том, что на представителей на страновом уровне "возлагаются все полномочия и полная ответственность за про-граммы, включая разработку программ; разработку и пересмотр проектов; контроль за исполнением программ; и подготовку докладов об осуществлении программ".
This development implies the Revision of the 1958 Agreement to include the IWVTA. Эта разработка предполагает пересмотр Соглашения 1958 года таким образом, чтобы оно включало в себя МОУТКТС.
Revision of the pre-deployment visit policy guidance is planned for 2011. Пересмотр руководства по политике осуществления поездок на этапе, предшествующем развертыванию, запланирован на 2011 год.
Revision has basically the same meaning as amendment. В целом, термин "пересмотр" имеет такое же значение, что и внесение поправок.
Revision of CMR allowing the electronic data transfer of transport documents, under preparation. В настоящее время готовится пересмотр КДПГ, предусматривающий возможность передачи содержащихся в транспортных документах данных с использованием электронных средств.
Revision of publications to cover candidate countries. Пересмотр публикаций с целью включения в их охват стран-кандидатов.
Revision of the Selection Assistance Team guidelines. Пересмотр руководящих принципов для группы по оказанию помощи в процессе отбора.
Revision of existing refugee legislation to meet international standards. Пересмотр существующего законодательства, касающегося беженцев, с тем чтобы оно соответствовало международным стандартам.
Revision in a dispute for protection against disability-based discrimination is always allowed. Во всех случаях допускается пересмотр решения по делу о защите против дискриминации по признаку инвалидности.
Revision of the proposed project proposal has been agreed with the Government. Пересмотр предложенного проекта согласован с правительством.
Revision and consolidation of the penal code was launched in April. В апреле были начаты пересмотр и консолидация Уголовного кодекса.
(a) Finalize, within a clear time frame, the revision of the Civil Code, the Criminal Code and the Criminal Procedure Code, in consultation with civil society, with a view to bringing its national legislation into conformity with the Convention; а) завершить в четко установленные сроки пересмотр положений Гражданского кодекса, Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса на основе консультаций с гражданским обществом, с тем чтобы привести свое национальное законодательство в соответствие с положениями Конвенции;
Chapter 6.2: Revision to align with the structure of the 13th Revision of the UN Model Regulations Глава 6.2: Пересмотр с целью приведения в соответствие со структурой тринадцатого пересмотренного издания Типовых правил ООН
The Women's Coalition for the Revision of the Labor Law has submitted a petition to address such deficiencies. Женская коалиция за пересмотр трудового законодательства подала прошение об устранении таких недостатков.
Revision of sources and methods is by far the most resource demanding. Наиболее трудоемкой задачей является пересмотр источников и методов.
Revision of ICIDH in cooperation with the Division of Mental Health and Substance Abuse (MSA). Пересмотр МКДИН в сотрудничестве с Отделом психического здоровья и злоупотребления веществами (МСА).
Revision of definitions for survey characteristics and construction of a programme of standard tables with a view to structural surveys after 1997. Пересмотр определений обследуемых признаков и разработка программы стандартных таблиц для проведения структурных обследований после 1997 года.
The main topic of the session was Revision of National Accounts Time Series. З. Основной темой заседания являлся пересмотр рядов динамики национальных счетов.